Изменить размер шрифта - +
Однако ты постаралась создать своему муженьку фальшивое алиби.

— Не правда! — крикнула Синти. — Фабрицио хотел добиться от меня подтверждения, что в момент совершения преступления он находился рядом со мной. Но я отказалась дать подобные показания. Поэтому… — Синти умолкла. Она собиралась сказать, что потому-то и чувствовала себя виноватой в дальнейшей судьбе Фабрицио. Если бы Синти тогда солгала, ее муж до сих пор был бы жив. Однако в подобном вопросе она не могла лжесвидетельствовать. Вдобавок кому, как не ей, было знать своего супруга!

— Поэтому — что? — спросил Феличе.

— Неважно. Ты уже составил мнение относительно всей этой истории и, что бы я ни говорила, не изменишь его. Но не вини меня, Феличе. У тебя нет на это никакого права, потому что ты не знаешь правды.

— Зато знаю, что близкий мне человек превратился в инвалида.

— А мой муж умер. Считай это местью, если так тебе удобнее.

— Ты забыла: теперь я твой муж.

— Господи, помоги нам обоим! — прошептала Синти.

В следующее мгновение она вдруг рассмеялась.

— Что такое? — спросил Феличе.

— Я сказала Анабелле, что ни одна нормальная женщина не выйдет замуж за итальянца! Мне казалось, что я усвоила этот урок. Но тебя я сочла другим. Чушь! Все мужчины одинаковы. Ты не имел права не предупредить меня. Никогда тебе этого не прощу!

— А я не прощу тебе того, что ты замешана во все это и скрывала от меня правду.

— Я все тебе объяснила насчет своей фамилии…

— Дело не в этом. Ты пригласила в мой дом Тино Витти, своего давнего друга. Расскажи, как ты с ним познакомилась. Я хочу знать.

— Тино — родственник Фабрицио.

— Выходит, он принадлежит к семейству Гутиерри?

— Да, но фамилию носит другую.

— Какое это имеет значение, если в его жилах течет та же кровь? И ты привела этого выродка в мой дом, чтобы он соблазнил Анабеллу!

— Тино никого не соблазнял. Он любит Анабеллу. И вообще, он хороший парень.

— Прежде всего он Гутиерри!

Они мрачно уставились друг на друга. Создавалось впечатление, что они находятся по разные стороны бездонной пропасти.

— Интересный у нас будет брак, — произнес Феличе после паузы.

— Если только его можно назвать таковым, — горько усмехнулась Синти.

Ее вдруг бросило в дрожь, да так, что зубы застучали. Она попыталась совладать с этим, но тщетно.

Видя это, Феличе снял с кровати покрывало и попытался набросить на плечи Синти. Однако та сердито оттолкнула его руку.

— Оставь меня! И никогда больше не смей прикасаться ко мне!

— Тебе нужно чем-нибудь прикрыться, иначе ты простудишься.

— У тебя за спиной лежит мой халат. Брось его на постель и отойди.

Феличе сделал, как она велела. Синти схватила халат, надела его и туго запахнула полы, словно желая защититься от чего-то.

— А теперь уходи, — бросила она.

— Мне не хочется оставлять тебя в подобном состоянии…

— Неужели ты не понимаешь, что я не могу тебя видеть? Уходи и не смей появляться до утра.

— До завтра?

— Завтра… — вздохнула Синти. — Ведь наступит завтра, верно? Сейчас я не могу об этом думать. Уходи. — Ее взгляд остановился на бутылке шампанского. Это можешь забрать с собой. Праздновать нечего.

Синти проследила, как Феличе покинул спальню. Она все еще дрожала, но не от холода, а от ужаса. Оставшись одна, Синти выключила свет, подошла к окну и простояла там несколько часов.

Быстрый переход