Прямо по диагонали – единственное место, откуда ему не видно.
НЕ СТРЕЛЯЙ, ОН НАШ! – кто‑то, где‑то.
На него – через его щит – это несчастное создание с распяленным ртом и перерезанной шеей. Я выстрелил ей в лицо – выстрел разделил их. Я узнал его – очередной мертвец с глянцевой фотографии ФБР.
ГЛАВА СОРОК СЕДЬМАЯ
Беспрецедентная волна преступности, поставившая в тупик местные власти, не утихает. Менее часа назад на территории Голливудского продуктового рынка были застрелены четыре человека – двое из них были опознаны как члены преступного синдиката со Среднего Запада, переодетые рабочими рынка. Также погибли сотрудник Полицейского управления Лос‑Анджелеса и женщина, захваченная в заложницы одним из преступников. В образовавшейся суматохе из чемодана выпало и разлетелось несколько сотен тысяч долларов – и если учитывать, что ранее в этот день в результате гангстерских разборок погибли еще четыре человека, то можно сказать, что Город Ангелов стал больше походить на Город Демонов.
Моя комнатушка в мотеле, новости по телеку. А теперь скажем, что было на самом деле:
Эксли прислал подкрепление, цели Смита: Брюнинг и я. Загадка Дадли: убиты коррумпированные полицейские, найдены большие бабки. Кино никто не отменял: посмертно человека можно очернить тем паче.
– … Глава Бюро расследований Эдмунд Дж. Эксли встретился с репортерами на месте трагедии.
И – в довершение всего – мой звонок в участок
Ньютон‑стрит.
– Томми и Люсиль все еще кружат по Линкольн‑Хайтс и покуда не заметили друг друга. И… э‑э, сэр? Звонил ваш приятель, сотрудник Ригль, и… э‑э, сэр, – он просил передать вам, что слышал, как шеф Эксли объявил вас в розыск за то, что вы самовольно покинули место преступления, ни перед кем не отчитавшись.
Эксли, в камеру: «В данный момент проводится опознание жертв в целях следствия. Я не стану ни подтверждать, ни опровергать заявление конкурирующего телеканала о личности убитого сотрудника – пока я могу только сообщить, что этот человек погиб, выполняя свой долг, – во время попытки задержания преступника с деньгами, помеченными в полиции».
Вспышка: тот парень с игровыми автоматами, забрызганный мозгами старухи.
Позвонил в «Эль Сегундо». Гудок, еще один – «Алло, кто это?» – Пит Бондюран.
– Это я.
– Слышь, так это ты был на рынке‑то? А то в новостях передавали, что пристрелили Майка Брюнинга, а еще один сотрудник полиции скрылся с места преступления.
– Чик знает про Брюнинга?
– Да – и напугался до усрачки. Слушай, так это все‑таки был ты?
– Через часик я подъеду и все тебе расскажу. Турентайн здесь?
– Да.
– Попроси его приготовить магнитофон и спроси, есть ли у него оборудование чтобы отслеживать полицейские звонки. Передай, чтобы настроился на седьмую частоту участка Ньютон‑стрит.
– А если такого оборудования у него нет?
– Тогда пусть сходит за ним.
ГЛАВА СОРОК ВОСЬМАЯ
Место, где спрятан Чик, – дешевая квартирка в одном из моих домовладений.
Пит, Фредди Т., Чик Веккио, прикованный наручниками к батарее отопления. Магнитофон и коротковолновый передатчик – настроенный на седьмую частоту.
Машины на местах связываются с участком Ньютон‑стрит. С базы с ними разговаривает Эксли – лично.
Входящие:
– Томми и Люсиль – по отдельности – всё носятся по Линкольн‑Хайтс: то по Чайнатауну, то к югу от него.
Головная машина – что осталась у дома Кафесьянов:
– Я тут микрофон послушал. Такое впечатление, что Джей‑Си только что задал Мадж хорошую трепку. |