— Черт возьми, конечно. Садитесь рядом с Клинтом Эдвардсом, вот сюда.
— Эдвардс, — повторил губернатор и посмотрел на Расса в ожидании дальнейших объяснений. Расс не заставил себя просить дважды.
— Он и еще шестеро только что признались, что состояли в банде Тайлера, — озадаченно произнес Расс. — За всю жизнь не слышал столько признаний. — Он помолчал секунду, затем добавил:
— А еще моя дочь утверждает, что он будет моим зятем.
Брови губернатора поползли вверх.
— Похоже, вечер обещает быть интересным, — сказал он, усаживаясь за стол, за которым председательствовал остаток вечера, полностью завладев разговором и не обращая внимания на растущее напряжение и отсутствие аппетита у своих сотрапезников, если не считать Расса и судебного исполнителя.
— Я не ожидал, что вы проделаете такой долгий путь, губернатор, — говорил Расс. — Мне понадобился только судебный исполнитель.
— Слишком уж интригующая вышла здесь история, — ответил губернатор. — Получив письмо, я разослал кое-какие запросы. У меня есть друзья среди военных. Если то, что ты сообщил, правда, то они должны сгореть от стыда, — сказал он со смехом, словно ничто другое не могло доставить ему такую радость. — К тому же давненько мыс тобой не сражались в покер.
Однако час спустя от его веселости не осталось и следа, когда он разговаривал с Рассом в присутствии только судебного исполнителя.
— Я хотел покончить с делом прежде, чем о нем разнюхают газетчики, — сказал он, — а то у них наступит праздник. Желательно сделать все тихо. Военные против того, чтобы история распространилась, а их помощью нам не стоит пренебрегать. Но мне нужно согласие Тайлера. Если он не потребует восстановить во всеуслышание попранную справедливость, то мне пообещали в армии по-тихому отменить приговор суда и возместить капитану Тайлеру жалованье за десять лет. Он будет полностью оправдан. И с этим будет покончено. Иначе на разбирательство уйдут годы и полетят многие головы.
Расс уставился в пустоту.
— Не думаю, что этого достаточно. Мне бы этого было мало.
— Но ты же не влюблен в дочь Рэндалла, — сказал губернатор и добавил, увидев удивление на лице Расса, — черт возьми, у меня же есть глаза, Расс.
— Не знаю, как он поступит, — тихо сказал Расс, — но, думаю, он готов на что угодно, лишь бы уберечь от неприятностей Шей Рэндалл и своих дружков.
— И ты тоже, насколько я понимаю, — предположил губернатор.
Расс не знал, что ответить.
— Сначала, когда ко мне пришел Клинт, я дьявольски разозлился. Мне казалось, меня предали, но потом я подумал о Тайлере и чертовски за него обрадовался, ведь у него есть такие друзья, как Клинт, после всего, через что он прошел. Не могу сказать, что одобряю их поступки, но их преданность друг другу говорит о многом.
Губернатор сочувственно хмыкнул:
— Таких ребят лучше иметь друзьями, чем врагами.
— Как выяснил Джек, — добавил Расс.
— По крайней мере, сейчас он признался. Шаг, требующий мужества, — тщательно подбирая слова, сказал губернатор. — Но я не в состоянии спасти его. Помогу, если он признается в причастности к убийствам, но это все. Тайлера следует простить; Бог свидетель, он и так провел десять лет в тюрьме за преступление, которого не совершал. Можно это учесть при рассмотрении последнего… правонарушения.
— А остальные? — осторожно поинтересовался Расс. От ответа зависело будущее Кейт.
— Никто не пострадал. |