Он оставил после себя кучу долгов в шести городах в разных уголках земного шара: Сингапуре, Москве, Париже, Рио-де-Жанейро, Кингстоне и Лас-Вегасе, и все эти долги было необходимо вернуть хотя бы из соображений морали.
Это ответственное поручение выпало на долю Карима. Ему пришлось отправиться в невеселое путешествие по «местам славы» покойного брата. Он выписывал крупные чеки банкирам, управляющим казино, гостиничным администраторам и владельцам бутиков. Встречался с представителями криминальной среды и выплачивал им наличными баснословные суммы. Он выслушивал оскорбления в адрес Рами, видел вещи, которые вряд ли когда-нибудь сможет забыть.
Теперь, когда он разобрался с большинством «мелочей», его путешествие почти закончено. Он проведет два дня в Вегасе. Самое большое — три. Именно поэтому он летит туда ночью. Зачем тратить часть завтрашнего дня на дорогу? Лучше прямо с утра приступить к решению оставшихся проблем.
Затем он съездит в Алькантар, сообщит отцу, что все уладил, не вдаваясь в подробности, после чего наконец сможет вернуться в Нью-Йорк к своей привычной жизни. Он продолжит выполнять обязанности руководителя «Алькантар фаундейшн» и будет стараться меньше думать о брате, который сбился с пути. Брате, которого он любил, несмотря ни на что.
— Ваше высочество?
Карим сдержал раздраженный стон. Экипаж его самолета был маленьким и хорошо подготовленным. Он состоял из двух пилотов и стюардессы. Эта стюардесса была новой, и, очевидно, ее приводило в восторг все, что было связано с его королевским происхождением.
Как и остальные члены экипажа, она знала лишь то, что он улаживал дела покойного брата. Глядя на его хмурое лицо, она, наверное, подумала, что он горюет. На самом деле в его душе боролись друг с другом боль и ярость, и было трудно сказать, какая из двух этих эмоций сильнее.
— Сэр?
Похоже, она еще не поняла, что ему не нравится, когда стоят у него над душой.
— Да, мисс Стерлинг?
— Меня зовут Мойра, сэр. Мы приземлимся в течение часа.
— Спасибо, — вежливо ответил он.
— Я могу что-нибудь для вас сделать?
Вернуть к жизни его брата, чтобы он вбил ему в голову хоть немного здравого смысла? Нет, лучше вернуть того веселого беззаботного мальчишку, каким Рами был в детстве.
— Нет, спасибо.
— Хорошо, ваше высочество, но если передумаете…
— Я подам сигнал.
Девушка сделала книксен:
— Конечно, ваше высочество.
После еще одного книксена стюардесса, к его облегчению, ушла на кухню.
Ему нужно напомнить своему менеджеру по подбору персонала, что времена, когда люди кланялись королевским особам, остались в далеком прошлом.
Карим опустил затылок на подголовник кресла и вздохнул. Откуда такая раздражительность? Девочка лишь выполняет то, что считает своим долгом. Он это понимает как никто другой.
Отец с раннего детства учил его серьезно относиться к своим обязанностям. Он всегда был и по-прежнему остается суровым человеком. В первую очередь королем и лишь во вторую отцом.
Его мать была известной киноактрисой из Бостона. Она обладала ослепительной красотой и безупречными манерами и ненавидела Алькантар с его жаркими днями, холодными ночами и песчаными бурями. В конце концов у нее появилось желание уехать подальше от мужа и сыновей.
В одном из своих самых ранних воспоминаний о ней он смотрел вслед лимузину, увозящему его мать, держа за руку няню и глотая слезы, потому что принцу запрещалось плакать.
Рами был очень похож на мать. У него были такие же светлые волосы и голубые глаза, как у нее. Карим был похож на обоих родителей. У него были высокие скулы и красиво очерченные губы, как у матери, но темные волосы и атлетическое телосложение он унаследовал от отца. |