Изменить размер шрифта - +
После зачистки «гнезда» они вместе с Мортимером разлили бензин по всему подвалу, и только теперь, впервые с момента начала операции, поднялись наверх.

За оставленными на кухне канистрами ходил Брикер — им он принес ту, что поменьше, после чего взял другую и отправился разбрызгивать горючее на втором этаже.

— Она оставалась здесь, на кухне, — ответил Люциан. — Может быть, Брикер увел ее к фургону?

— Возможно, — устало согласился Мортимер.

Да, нынешнее дело было нелегким, и Люциан тоже чувствовал себя измотанным.

Вампиров в «гнезде» оказалось куда больше, чем предполагалось, — Морган успел обратить и завлечь в свою шайку более тридцати человек, и отнюдь не все они разлеглись по своим местам и отошли ко сну, чтобы облегчить им работу.

Лишь после того как они зачистили все помещения подвального этажа, стало ясно, что Морган улизнул — видимо, в самые первые секунды возникшей с их появлением суматохи. Вместе с ним исчез и тот, кого он называл Дональдом. Эта парочка ускользнула через небольшую подвальную дверцу, которая выходила на задний двор и о существовании которой дочь прежних владельцев дома, очевидно, забыла.

Испытывая недовольство по причине не совсем удачно проведенной операции, они двинулись к выходу — Мортимер пошел первым, Люциан последовал за ним, выливая тонкой струйкой остатки бензина. Навстречу им из гостиной появился Брикер, тоже с канистрой.

— Ты отвел Ли в фургон? — поинтересовался у него Мортимер.

— Нет… Вообще-то я думал, что это сделал Люциан, прежде чем присоединиться к нам.

— Да нет, — покачал головой Мортимер. — Он оставил ее на кухне.

Люциан продолжал лить бензин по направлению к входной двери.

— Возможно, ее прихватил с собой Морган, — предположил он. — Когда его поймаем, найдется также и она.

Оба парня, явно огорченные, поспешили к выходу, чтобы не путаться у него под ногами. Попутно Брикер окончательно опорожнил свою канистру и, швырнув в сторону, вышел из дома. Мортимер последовал за ним. Люциан же продолжил лить бензин, пока горючее не закончилось в паре шагов от двери.

Отбросив канистру, он достал из кармана зажигалку, откинул колпачок, крутанул колесико и, уже шагнув на крыльцо, швырнул ее через плечо. Потом захлопнул дверь и услышал, как внутри взревело пламя.

Девушку Люциан заметил, лишь начав спускаться по ступеням. Рухнув коленями на гравийную дорожку рядом с мини-вэном Моргана и обхватив обеими руками живот, она покачивалась из стороны в сторону, явно испытывая немалые муки.

Мортимер и Брикер, сидевшие рядом на корточках, взирали на Ли с искренней озабоченностью.

— У нее началась трансформация, — сообщил Мортимер, когда Люциан остановился возле них.

«Да уж понятное дело», — устало подумал он. До сего момента у него еще оставалась надежда, что ее так и не успели напоить вампирской кровью. Тогда бы они просто-напросто удалили из ее сознания воспоминание о случившемся и вернули к прежней жизни. Но теперь девчонке тоже суждено стать бессмертной, и потому придется о ней позаботиться и подготовить к дальнейшему существованию.

Уж в чем ей повезло, так это в том, что она, в отличие от прочих обитателей «гнезда», недолго находилась во власти Моргана и он не успел превратить ее в безжалостную убийцу.

— Мы должны забрать ее с собой в отель! — категорично заявил Мортимер, заставив Люциана слегка поморщиться.

— Вообще-то нам некогда нянчиться с новорожденной вампиршей, — холодно проговорил он. — В первую очередь мы должны ликвидировать Моргана, пока он не свил себе новое «гнездо».

Быстрый переход