Вы теперь пленный, а я сбегу и вновь займусь прерванным делом. Не старайтесь узнать меня лучше, забудьте — это гораздо безопасней. Этим советом я плачу́ вам мой долг. Пусть каждый пойдет своей доро́гой. Это все, что я хотел сказать.
Склонив голову и скрестив руки на груди, кореец безучастно продолжил путь.
— Послушайте, патрон, — шептал на ухо своему хозяину Буль-де-Сон, — я ничего не понял из вашего разговора, но если мои уши мало что слышали, то глаза, по крайней мере, видели хорошо, и вот что я вам скажу: остерегайтесь этого грязного глухонемого… Клянусь честью, он способен на все и даже на самое худшее.
— Я не боюсь его, больше того, он меня заинтересовал.
— Вы слишком добры, патрон.
— Замолчи… Мы много болтаем, нас могут заподозрить… Но что-то там снова произошло…
Действительно, какое-то странное волнение охватило японский армейский корпус. Офицеры прокричали команды, солдаты приготовили оружие. Подошел японец, недавно разговаривавший с Редоном.
— Наша разведка доложила, что казачий полк собирается атаковать нас… Какие-то остатки русской армии… Нам необходимо будет сразиться. Вам известно, каковы правила военного времени? Если я заподозрю вас во враждебных действиях, мой долг расстрелять вас без предупреждения. Я слышал, что французы очень щепетильны в вопросах чести. Дайте слово, что не предпримете ничего против нас. Пожалуйста, вы можете находиться вне сражения, и если не сбежите, то я предоставлю вам свободу.
— С удовольствием сделаю то, о чем вы просите. Я — ваш пленный и им останусь. Можете не беспокоиться ни за меня, ни за моего помощника.
— Хорошо.
Отдав честь, японец повернулся на каблуках и громко скомандовал. Четверо солдат тотчас окружили корейца. Тот оставался в неизменной позе, с опущенной головой и скрестив руки на груди, как будто ему было безразлично происходившее вокруг. Редон догадался, что может произойти, и бросился наперерез.
— Что вы собираетесь сделать с этим человеком? — закричал он.
— Он не француз, а обыкновенный шпион. По законам военного времени я уничтожу его.
Обхватив корейца руками, репортер громко сказал:
— Вы не совершите подобного преступления. Когда убивают во время сражения, пусть! Но хладнокровно зарезать человека только лишь по подозрению, не имея доказательств…
Японец вытащил шпагу, солдаты приготовились стрелять.
— Почему вы не взяли с него слова так же, как с меня, что он не убежит?
— Потому что он — шпион, и я не верю ему.
— Но вы же поверили мне! Ладно! Не убивайте этого человека, я поручусь за него.
— Вы?
— Я отвечаю за него, говорю вам.
В этот момент раздались дикие крики и громкое «ура». Офицеру необходимо было, не теряя ни минуты, занять место во главе колонны. Казаки с шашками наголо стремительно скакали к группе японцев.
— Я полагаюсь на вас! — крикнул японец Редону и быстро удалился, чтобы принять участие в уже начавшемся сражении.
Японцы встретили противника оглушительным грохотом ружейных выстрелов. Лошади спотыкались и падали, роняя своих седоков. Однако русские, придя в ярость, жаждали крови. Волны свинца накатывались без остановки, и тем не менее казакам удалось проникнуть внутрь квадратного построения неприятеля и завязать рукопашный бой. Разгорелась еще одна жестокая битва, где лицом к лицу столкнулись не люди, а дикие звери, готовые разорвать друг друга в клочья.
Не имея права участвовать в боевых действиях, Редон бросился в ров, увлекая за собой Буль-де-Сона и корейца. Там, по крайней мере, они были в безопасности.
Шла ожесточенная борьба, хотя победа все равно ничего не решала. |