Изменить размер шрифта - +
 — Каннингем — зверь. Никто не может чувствовать себя в безопасности, пока он дышит.

— А если умрешь ты, а не он?

— Я готов рисковать. — Каррик повернулся, чтобы уйти.

Кирван схватил его за плечо и повернул лицом к себе.

— Твой фатализм и святого из могилы поднимет. Это же ненормально — быть готовым к тому, чтобы никогда не увидеть своего сына. Никогда больше не заниматься любовью с Глинис. Боже, Каррик. Есть ли хоть что-нибудь в этом мире, что может заставить тебя бороться за свою жизнь?

Каррик посмотрел на отца, но ничего не сказал.

— Почему бы тебе не пустить себе пулю в лоб и разом покончить со всем этим? По крайней мере нам не придется наблюдать, как ты медленно, но верно движешься к смерти. В Ирландии и без тебя хватает мучеников.

— Но и трусов тоже, отец. Я по крайней мере пытался облегчить жизнь тем людям в этой стране, которые менее удачливы, чем де Марсо и Конканоны.

Кирван решил проигнорировать обвинения сына в свой адрес. Надо было еще раз напомнить о главном.

— Я не помогу тебе облегчить твою совесть. Если хочешь умереть, тебе придется встретиться с палачом, зная, что я от тебя не отказался. Если ищешь ссоры, я не пойду на нее. Не хочу облегчать тебе смерть.

— Ты бы предпочел, чтобы я жил в нашем замке, так же, как Фелан. Чтобы претендовал…

— Я бы предпочел, чтобы ты сражался за свою жизнь, как мужчина, — прервал его отец. — И когда ты на это решишься, буду сражаться рядом с тобой.

— Когда? Ты говоришь так, будто знаешь; что это случится.

— Да. Я уверен, что ты выберешь борьбу.

— Откуда такая уверенность? — В голосе Каррика прозвучало беспокойство. — Мать что-нибудь видела в Сердце Дракона?

— Не было никаких видений, сын. Я не придаю им большого значения, ты же знаешь.

— С чего же ты взял, что я попытаюсь изменить судьбу?

Кирван улыбнулся:

— Я видел, как ты смотрел на Глинис. В один прекрасный день ты придешь в себя и поймешь, чего она стоит. — Он ушел, оставив сына в замешательстве.

 

Глава 21

 

Глинис сидела в углу экипажа, Роберт рядом с ней, напротив — родители Каррика. Вид у них был довольный. И уже не первый день.

— Итак, — сказала Глинис, разглаживая зеленую бархатную юбку рукой в перчатке, — может быть, кто-нибудь скажет мне, почему это хорошая идея?

— Вы хотели, чтобы Каррик ехал с нами в экипаже? — с притворным удивлением спросила его мать.

— Вообще-то я бы не возражала. Но, учитывая его кислый вид, его отец был совершенно прав, настояв на том, чтобы он ехал с Сараид и Горацием.

— Мальчик действительно чем-то озабочен, — подтвердил Кирван, не дожидаясь реакции Глинис, — я потерял счет часам, которые он провел в своей мастерской. Не могу понять, чем это он так взволнован?

Глинис вздохнула. Было ясно, что тут есть какой-то заговор. Что-то тут не так, подумала она. Их с Карриком ни на минуту не оставляли наедине. Это была инициатива Кирвана. И она, и Каррик страдали, но хранили молчание. Она надеялась, что эта загадка вскоре разрешится. Взгляд, которым проводил ее Каррик, когда она садилась в экипаж к его родителям, сказал ей о том, что сегодня они обязательно будут вместе.

— Я ведь не о поведении Каррика спрашиваю, — сказала Глинис, — но мне интересно знать, почему бал у Джулии Конрой хорошая идея? Ведь у нее в доме остановились английские офицеры. А для Каррика они все равно что красная тряпка для быка.

Роберт прокашлялся и сказал:

— Мы хотим, чтобы англичане избавились от подозрений, которые могли у них возникнуть.

Быстрый переход