– По-моему, ты сказал, что она твоя пленница, – буркнул сэр Фингел, хмуро глядя вслед Мэб и Фионе.
– Так оно и есть, – ответил Эван, направляясь к замку. Грегор и отец шли с ним рядом.
– По ее поведению этого не скажешь. И потом, я не думаю, что следует позволять пленнице лечить наших раненых.
– Фиона отлично умеет это делать, и она не станет использовать свое умение против наших людей.
– Откуда ты знаешь? Тебе же о ней абсолютно ничего не известно. Может быть, ее подослал кто-то из наших врагов, чтобы убить тебя или меня либо шпионить за нами.
Войдя в просторный холл замка, Эван принялся размышлять над словами отца. Почему-то Фиона не вызывала у него ни малейшего подозрения. Это было необычно, поскольку он давным-давно взял себе за правило не слишком доверять женщинам. Не хотелось думать, что страсть к хрупкой девушке с красивыми фиолетовыми глазами затмила его разум.
А когда он, Грегор и отец заняли свои места во главе стола и две служанки быстро поставили перед ними эль, хлеб и сыр, Эван уже был абсолютно уверен в том, что может доверять Фионе. Она не сделает ни Саймону, ни вообще кому бы то ни было из мужчин их клана ничего плохого. По тому, как она обрабатывала раны Саймона и других мужчин из отряда, Эван понял, что девушка – прирожденный лекарь и никогда не станет использовать свое умение во вред.
«Однако во всем остальном, что касается ее, следует быть осторожным и осмотрительным, – напомнил себе Эван, – а в разговоре с ней взвешивать каждое слово». В глубине души он чувствовал, что никогда не поверит, что Фиону подослали шпионить за ним. Их встреча была случайной. Правда, не следовало сбрасывать со счета такую возможность, что девушка ехала в Скарглас, чтобы следить за ними, и, сама того не желая, встретила их на пути. Женщины, особенно молодые и красивые, являются прекрасным орудием и великолепными шпионами, и об этом всегда нужно помнить.
– Где вы наткнулись на эту девчонку? – спросил Фингел.
Грегор начал рассказывать, а Эван, почувствовав внезапно голод, принялся утолять его, поглощая хлеб с сыром и запивая элем, слушая вполуха. Ему показалось, что Грегор нашел в этой встрече чересчур много смешных моментов, однако понимал, что позже, когда справится с дурацким влечением к Фионе, которое пока никак не может преодолеть, он тоже найдет в этой встрече много забавного. Но сейчас он считал вторжение Фионы в его жизнь каким-то проклятием. Отец тоже не находил в рассказе Грегора ничего смешного, и это, по мнению Эвана, было плохим знаком. Отцу повсюду виделись враги, и, хотя у него их на самом деле было предостаточно, он был уж чересчур осторожным.
– Все это очень подозрительно, – пробормотал Фингел. – Мне кажется, нужно вышвырнуть эту девицу из замка.
– Нет, – возразил Эван, – Нельзя этого делать. Одна она пропадет, ведь за стенами замка таится слишком много опасностей.
– Если она останется, в опасности окажемся мы. Говорю тебе, она может оказаться шпионкой, посланной к нам, чтобы выведать наши тайны, а может быть, и для того, чтобы впустить врагов в самое сердце Скаргласа.
– Значит, нужно не спускать с нее глаз, пока мы не узнаем, из какого она клана, и не потребуем за нее выкуп.
– А почему ты до сих пор этого не узнал?
– Она не пожелала нам этого сказать. Заявила, что не будет мне помогать обирать ее родственников.
Фингел тихонько выругался:
– Нужно заставить ее сказать правду, и у меня для этого есть много способов.
Слова отца прозвучали зловеще, однако Эван ничуть этому не удивился. Когда Фингел чувствовал, что ему угрожают, он мог вести себя бессердечно и даже грубо. |