Стоявшая позади него жена спросила, кто там.
— Полиция, — ответил он, снял цепочку и отступил в сторону, пропуская детективов.
Они прошли за ним по коридору в большую удобную гостиную, все стены которой занимали безделушки из сувенирных лавок и прочие туристские трофеи: фарфоровые блюда с картами греческих островов, бутылки вина в плетеных корзинах, картины со средиземноморскими пейзажами, даже парочка игрушечных осликов. Все это вместе могло бы производить впечатление безвкусицы, но почему-то не производило.
Хозяин назвался Бернардом Крэббом, жену — низенькую, кругленькую женщину того же возраста, которая крутилась вокруг них, как нерешительная наседка вокруг цыплят, — он представил как Дебби.
— Позвольте задать вам несколько вопросов о Джеке Келли, — обратился к ним Болт.
— Пожалуйста, — ответил мистер Крэбб. — Присядете?
— Нет-нет, мы ненадолго. Вы уже, наверно, собирались спать.
— Да как тут уляжешься, когда вокруг такое творится?
— Джек был очень хорошим соседом, — сказала миссис Крэбб. — Он кормил Монти и Горация, наших котов, когда мы бывали в отъезде. Ужасная трагедия! Совсем еще молодой!..
Болт и Мо что-то сочувственно промычали.
— Вы знали, что Джек был адвокатом лорда главного судьи? — оживленно спросил мистер Крэбб.
— Да, знали, — ответил Мо, с неподдельным интересом глазевший на кружевную салфеточку, которая удостоилась чести быть возложенной на телевизор, и статуэтку с танцорами фламенко на ней.
— Мы видели, как судья приезжал к Джеку, — сказал мистер Крэбб. — И не так уж давно, кстати. Недели две или три назад. Я спросил Джека об этом, и он ответил, что ведет личные дела его светлости.
— С ним тоже произошла трагедия, — добавила миссис Крэбб, которая все не могла успокоиться. — Мне всегда казалось, что он очень гуманный судья и не идет на поводу у популистов. Ведь должен кто-нибудь обуздать бульварные газетенки!
Интересно, подумал Болт, сказала бы она то же самое, если бы услышала то, что сегодня услышал о судье он.
— Хотелось бы выяснить, — начал он, — видели ли вы когда-нибудь в обществе Джека этих людей.
Он протянул супругам фотографию Тома и Кэйти Меронов.
— Постойте, сейчас надену очки. — Миссис Крэбб суматошно заметалась. — Бернард, ты не видел мои очки?
Мистер Крэбб ответил, что не видел. Его собственные болтались у него на шее. Он надел их и стал внимательно изучать фотографию.
— Этот мужчина вам знаком? — спросил Болт.
— Нет, — ответил мистер Крэбб, — зато знаю эту женщину. Мы несколько раз видели ее у Джека. Правда, мы не знаем, кто она такая. Детективы, которые говорили с нами до вас, собирались ее разыскивать.
— Это она? — спросила миссис Крэбб, так и не нашедшая очков, выглядывая из-за плеча мужа.
— Да. — Мистер Крэбб постучал толстым указательным пальцем по изображению Кэйти Мерон. — Она сегодня была у Джека.
Детективы переглянулись. Заговорил Болт:
— В какое время дня?
— Она приезжала прямо перед тем, как все это произошло. Я как раз находился в саду перед домом. Примерно в половине первого, после ленча.
Итак, Кэйти Мерон была одной из последних, кто видел Джека Келли живым, подумал Болт. А значит, она могла видеть и его убийц.
Или, что хуже, быть одной из них.
27
Кэйти вскочила на ноги и стала пятиться от Дэниелса. Тот с удивлением посмотрел на нее, но не сдвинулся с места. |