Это означало: «Помолчи, сейчас такой важный момент».
Церемония подходила к концу.
Сейбер положил Элле руку на плечо, заметив это, епископ неодобрительно засопел. На Элле было простое кремовое платье из шелка, отделанное кружевами и расшитое крошечными жемчужинами и хрусталиками. Цветы из кружев с жемчужинами в серединке придавали очарование ее гладкой прическе. Из всех украшений на ней была только рубиновая звездочка – его первый подарок.
Она держала в руках кремовую розу – одну из тех, которые по-прежнему присылал ей Девлин от имени Сейбера.
Его невеста изысканна и элегантна.
– Я обязан просветить вас касательно… э-э… – Епископ умолк на полуслове.
Сейбер вскинул брови и молча ждал.
– Я обязан просветить вас касательно обязанностей мужа и жены, – наконец вымолвил Даллингтон и пустился в пространные рассуждения.
– Ты моя жена, – шепнул ей Сейбер. – Элла, ты теперь леди Эйвеналл, любовь моя.
Она улыбнулась ему дрожащими губами.
– И вы приобрели себе обузу, милорд. Я постараюсь сделать так, чтобы не обременять тебя.
Он хотел заметить ей, что скоро, возможно, она обременит себя.
– Мама с папой должны были быть здесь, – громко заметил Макс, нарушая тишину.
Сейбер обернулся к своему новоиспеченному шурину, но юноша отвернулся.
– Довольно, Макс, – приказала бабушка. Макс бросил на нее свирепый взгляд.
– Нет, им надо было приехать. Мы должны дождаться их и потом повторить церемонию.
– Не думаю, что…
– Он просто расстроен, – вмешалась Бланш, перебив Сейбера. – Пойдем со мной, Макс. Приготовим свадебный завтрак. Мы здесь не нужны.
– Очень разумное решение, миссис Бэстибл, – заметил Биген, одетый по случаю торжества во все золотое. – Я иду с вами.
Макс заложил руки за полы фрака.
– Я ведь беспокоюсь за тебя, Элли. Ты позаботишься о ней, Сейбер?
Бабушка миролюбиво заметила:
– Твою сестру никто у тебя не отнимает, Макс. Она все равно останется твоим лучшим другом и защитником.
Сейбер задумчиво смотрел на бабушку. Он не должен забывать, что этот паренек нуждается в опеке, – еще недавно он был одинок и всеми покинут.
– У тебя теперь будет еще один дом, Макс, – сказал Сейбер. – Ты можешь приезжать к нам с Эллой, когда пожелаешь.
Макс кивнул, щеки его вспыхнули радостным румянцем. Сопровождаемый Бланш и Бигеном, он тихо вышел из комнаты.
Крэбли, бывший молчаливым свидетелем церемонии, откашлялся и произнес:
– Примите мои поздравления, милорд. Я займусь завтраком, пока его не уплел наш юный друг. Нам всем известны его, э-э, способности.
Епископ закончил свою речь, словно его и не прерывали. Бабушка вручила ему объемистый сверток от Сейбера, и на суровом лице священника сразу расцвела улыбка.
– Присоединяйтесь к нашему праздничному столу, – без особой сердечности предложила бабушка. Когда священник кивнул в знак согласия и вышел из комнаты на удивление легкими шагами, она возвела глаза к небу.
– Насколько я понял, наш святой друг вам не по нраву, – заметил Сейбер.
– И ты ошибаешься, мой мальчик, – возразила бабушка. – Надо выказывать уважение служителям церкви.
Сейбер ухмыльнулся, несмотря на ее суровый тон, и заключил свою жену в объятия.
– Ну конечно, я уважаю его, – сказал он, коснувшись кончиками пальцев губ Эллы. – Он объявил о том, что ты теперь навеки моя, возлюбленная. |