– Я не могу быть с тобой. Это невозможно. Она уперлась кулачками в его грудь.
– Но почему, почему?
– Ты не понимаешь. И я не хочу, чтобы поняла.
– Тебе не удастся отослать меня домой.
– Ты ничего не сможешь сделать. Это не тебе решать.
– Ты говорил мне прекрасные, волшебные слова. А теперь снова терзаешь загадками. Ты разбиваешь мне сердце, Сейбер.
– В моей жизни есть то, что я не могу разделить с тобой, – сказал он. – Я только прошу прощения за то, что не могу стать для тебя тем, кем мог бы стать при других обстоятельствах.
– Ты…
– Нет. Никогда. Мы должны расстаться.
А боль разлуки? Она не вынесет этого. Она найдет способ разрушить то, что стоит между ними. Золотой ридикюль покачивался у нее на руке.
– Я принесла твой рубин. Я возвращаю его тебе. Он заговорил не сразу:
– Почему? Это же подарок.
– Я возвращаю его, потому что ты сказал, что он холоден, как твое сердце. Это ложь, Сейбер. А я не принимаю лживые дары.
– Я хочу, чтобы он остался у тебя.
Ей послышалось отчаяние в его голосе. Собравшись с духом, она добавила:
– Сохрани его для той, которую полюбишь. Он замер.
– Мне незачем его больше хранить. «Потому что ты любишь меня?»
– Я отдал его тебе, Элла. Носи и думай обо мне иногда.
– Я всегда думаю о тебе. Сейбер, позволь мне излечить тебя от страданий. Прошу тебя.
В ответ он страстно обнял ее, словно хотел, чтобы она растворилась в нем.
Элла сжала ладонями его лицо. Он попытался отвернуться, чтобы скрыть шрамы.
– Нет! Нет, Сейбер. Ты не слышал меня? – Она потерлась щекой о его щеку, где пролегал ужасный шрам. – Я прошу: позволь мне излечить тебя. Я все в тебе люблю.
– Но есть шрамы, невидимые глазу.
Она провела ладонями по его плечам, спине.
– Я видела их.
– Элла, – прошептал он. – Пожалуйста, пойми, мы не можем быть вместе, несмотря на то, что мы оба хотим этого.
Она склонила голову на его плечо.
– А если я тебе скажу, что кто-то угрожает мне? Она почувствовала, как напряглись его мускулы.
– Угрожает? Кто-то… кто-то пытался причинить тебе вред?
Она понимала, что ей не следует этого делать, но у нее не было выбора.
– Может быть. Взгляни. – Она вытащила из ридикюля свой секрет. – Я получила это сегодня. На пороге нашли сверток. Роуз, моя горничная, передала его мне, когда я вернулась из Пэл-Мэл. Записки не было.
Сейбер взглянул на шарф из красного шифона, который она протягивала ему, и нахмурился.
– Тебе его прислали?
– Это предупреждение, Сейбер. Меня хотят напугать – дескать, мое прошлое ни для кого не секрет, и моя репутация будет погублена, как только все раскроется.
Он покачал головой.
– Но при чем тут кусочек ткани?
– Меня пытаются им смутить. Дать повод для слухов. Сейбер взял тонкий прозрачный шарф.
– Объясни яснее, Элла.
Откуда ему знать детали? Он же не был там.
– Этого-то я и боялась, – продолжала она. – Поэтому и не хотела возвращаться в Лондон – а отчасти и потому, что встретила тебя и мне не нужен никто другой. – Она приложила палец к его губам, призывая помолчать. – Меня не интересовали другие мужчины. И теперь не интересуют. Но еще я боялась, что кто-нибудь узнает меня.
Он понял наконец – черты его ожесточились, взгляд помрачнел. |