Изменить размер шрифта - +
Даже мой отец никогда не приказывал мне, не говоря уже о брате, который ни за что не посмел бы сделать этого. Он всегда опасался, что я ему надеру уши. Муж Эмили получил травму, надо срочно оказать ему помощь. Будете ли вы сопровождать меня или нет, это не имеет значения…

– И как же вы собираетесь найти его? Вы знакомы именно с этим лабиринтом, мисс Роузмур? Он огромен! В нем множество ходов и извилин. Вы хотите заблудиться в нем? Одна, в темноте?

Ее высокомерный взгляд немного смягчился.

– Тогда я пойду следом за вами, милорд. – Она указала направление, грациозно взмахнув рукой.

– Но вы же понимаете, что нас не должны видеть вместе… – Он откашлялся. – Вы только что приехали в эту местность и, вероятно, не хотите портить свою репутацию. Позвольте заметить, отправиться в темный лабиринт в компании со мной – это не самый разумный шаг с вашей стороны.

Она пожала плечами:

– Но если они увидят нас возвращающимися с раненым Сесилом, они все поймут. И потом, у меня нет времени заботиться о подобных мелочах.

Джейн развернулась и стала быстро и плавно спускаться по ступеням вниз.

Черт побери, у него не было другого выбора, кроме как последовать за ней.

Они быстро прошли по лужайке и молча вошли в лабиринт. Фонарики слабо освещали мягкую траву у них под ногами. Зеленая изгородь по обе стороны от них возвышалась футов на двенадцать.

– Тоулленд, – позвал Хейден.

– Сесил, – эхом откликнулась мисс Роузмур. Их встретило молчание.

– В центре есть поляна, – сказал Хейден. – Следуйте за мной. Это три раза направо, потом резко влево.

– Вы уверены? – Она шла перед ним – Может быть, нам лучше разделиться?

– Чтобы я потерял вас здесь? Не отходите от меня. Я хорошо знаю этот лабиринт.

Уэстфилд испытал облегчение от ее молчаливого согласия. Джейн быстро приноровилась к его шагам, и они торопливо пошли по тропе, освещаемой лунным светом. Спустя некоторое время Джейн все-таки обернулась и бросила на спутника вопросительный взгляд.

– Вы действительно хорошо знаете этот лабиринт? – спросила она насмешливо. – И как это вам удалось так хорошо изучить его?

– Лучше не спрашивайте, – ответил граф с натянутой улыбкой, смутно вспоминая любовные свидания из своего прошлого. Это были ни к чему не обязывающие встречи с опытными женщинами, согласными на все. Они не пользовались хорошей репутацией. Он осторожно взглянул на шагавшую рядом Джейн. – А у вас очень острый язычок! Возможно, вашему отцу не помешало бы иногда приказывать вам.

– У меня острый язычок только тогда, когда его провоцируют сверх меры. Кстати, большинству знакомых я известна как девушка с очень приятным нравом.

– Правда? Интересно. Придется поверить вам на слово.

– Разве вы не слышали, что мед привлекает мух гораздо больше, чем уксус, лорд Уэстфилд? Это очень древнее изречение. Так что стоит к нему прислушаться.

– Но зачем останавливаться на тривиальной мухе, когда я могу привлечь вместо нее осу? Мне все больше нравится наш разговор, мисс Роузмур. Вы достойный оппонент.

– Хм!.. – Она вскинула голову, очевидно, не зная, что ответить.

Вскоре они вышли на лужайку. В центре, под сенью высоких тисовых деревьев, бил фонтан. Здесь они разошлись и обошли всю лужайку, заглядывая в самые затененные уголки. Они громко кричали пропавшему человеку.

– Тоулленд, где ты, черт побери? – звал Уэстфилд. Никакого ответа.

– Есть какие-то соображения? – едко спросила мисс Роузмур.

От ее тона у него напряглись нервы.

Быстрый переход