Изменить размер шрифта - +
Очевидно, он и не думал утруждать себя элементарной вежливостью.

 

Джерри улегся на свое жесткое ложе и прикрыл глаза. Из-под ресниц он наблюдал, как девушка отламывает от сухаря небольшие ломтики, изящным жестом отправляет их в рот и пережевывает, словно на званом ужине, неторопливо и с закрытым ртом. У нее были манеры настоящей леди.

— Ты актриса? — спросил он, не открывая глаз.

Она вздрогнула, помедлила, словно всерьез обдумывая вопрос.

— Нет. То есть я так не думаю. Не мог бы ты налить мне немного воды?

Казалось, она хочет его отвлечь и тем самым положить конец дальнейшим расспросам. Джерри поднялся, отыскал глазами графин, принес и поставил возле койки.

— Что значит, ты так не думаешь?

Девушка отпила воды и с трудом глотнула, проталкивая сухарь через все еще воспаленное горло. Потом вздохнула и смущенно улыбнулась:

— Дело в том, что я все забыла. Я знаю, в это трудно поверить, но я даже не помню твоего имени!

— Ничего странного, ведь мы не знакомы. Джерико Смит. Джерри. А как твое имя?

— О! — вырвалось у девушки. — Я думала… простите, мистер Смит. Я думала, мы были представлены.

— Перестань! Мы столько вместе пережили, что вполне можем обойтись без церемоний.

— Да-да… конечно. А имени своего я не помню.

— Это что, какой-то трюк? У вас, потаскушек, принято скрывать свое настоящее имя?

— У потаскушек?!

— А у кого же? Я видел тебя в деле «У Вульфа» — как ты вертела задом, улыбалась, раздавала улыбки направо и налево и к тому же взвешивала взглядом каждого, кого обслуживала, словно выбирала кошелек потолще. Весь антураж шлюхи был налицо.

— Да, верно… — протянула девушка и отодвинула тарелку. — Раз так, значит, я шлюха и есть.

 

Глава 4

 

— И еще для меня не в новинку проткнуть человека кинжалом. По крайней мере ты так сказал. — От усилий сдержать слезы голос девушки невольно дрогнул.

— Ты и в самом деле ничего не помнишь? — недоверчиво спросил Джерри.

— Ничего.

Он вкратце изложил суть того, что случилось «У Вульфа».

— Вот как ты здесь оказалась, — закончил Джерри устало. — Что нам делать дальше, я пока не знаю.

Это «нам» несказанно обрадовало девушку. Если бы этот человек счел, что сделал для нее достаточно, ей было бы некуда идти. Но он как будто не собирался выставлять ее за порог.

— Остальное обсудим завтра.

Джерри задул свечу, похлопал по расстеленному на полу одеялу, словно это могло сделать постель менее жесткой, улегся и закрыл глаза. Казалось несправедливым, что за все хорошее он терпит такие неудобства. Рэй свесилась с койки, — Еще что-нибудь? — спросил он, расслышав шорох.

— Здесь тебе будет удобнее.

— Гораздо. Но где будешь спать ты?

— Как-нибудь уместимся. Думаю, мне не привыкать спать с мужчинами на самых узких кроватях.

— Ну да, можно отлично устроиться, если лежать друг на друге.

— Я совсем не это имела в виду!

— А я — именно это. И потому остаюсь на полу.

— О! Да ты настоящий джентльмен!

— Нет, я просто разборчив.

Рэй ощутила острый укол обиды. Слезы уже не раз наворачивались на глаза, но теперь они хлынули ручьем. Чтобы заглушить всхлипывания, она укрылась с головой, хотя и знала, что это не слишком поможет.

В самом деле Джерри отлично все слышал и проклинал себя за неосторожные слова.

Быстрый переход