Изменить размер шрифта - +
Чтобы устоять, он схватил ее за талию, но тотчас отдернул руки и грубо выругался. Джерри был сердит не на нее, а на себя, но от объяснений воздержался, просто снял с плеча шаль и бросил девушке, задев пальцами ее лицо.

— Вот дьявольщина! Больно?

Рэй промолчала. Этот тип уже снова шагал прочь, и похоже, ему не было дела, больно ей или нет. Вряд ли он извинился бы, даже выбив ей глаз. Она решила относиться к его поведению философски — в конце концов, он не обязан был перед ней расшаркиваться. Обвязав шаль вокруг талии, девушка последовала за Джерри, задаваясь вопросом, почему его пренебрежение так ее ранит. Разве она не привыкла к пренебрежительному отношению? Впрочем, раз уж она была шлюхой, мужчины вряд ли шарахались от нее. Этот шарахался. Тем более глупо было тянуться к нему. Следовало вернуться в город, к прежней жизни. Джерико Смит уже и так многое сделал для случайной знакомой.

Тем не менее плечи Рэй поникли, шаг замедлился. Она тащилась следом за своим спутником, чувствуя себя одинокой и никому не нужной. Догнать Джерри ей удалось только потому, что он остановился на берегу небольшой протоки. Вид у него был довольный, недавней резкости как не бывало. Под подозрительным взглядом Рэй он вошел в воду, что-то приподнял и потащил к противоположному берегу. Только тут стало ясно, почему он так мало интересовался ловлей на удочку: протока была перегорожена сетью. Рывки и толчки внутри сетчатого узла красноречиво говорили об обильной добыче, — Почему ты не сказал мне про сеть? — спросила Рэй намеренно легким тоном. — Это было нечестно!

Джерри ответил улыбкой — и, Боже, что это была за улыбка! Впервые он улыбался с видом мальчишки, которому удалась его самая дерзкая шалость. Его глаза становились еще синее, когда искрились весельем, а черты лица менялись, поражая внезапной и потому еще более ошеломляющей красотой. Неприступный Джерри Смит совершенно преобразился, но лишь на пару мгновений. Потом его улыбка исчезла, оставив Рэй с таким острым чувством потери, что на глаза навернулись слезы.

— Я помогу, — поспешно сказала она и склонилась над сетью.

Они быстро освободили ее от мелкой рыбешки, побросав мальков обратно в воду. Не сговариваясь, выбрали на ужин пару крупных лещей.

— Сумеешь их приготовить? — спросил Джерри, когда они возобновили путь к своему временному жилью.

— Кажется, смогу, хотя это и странно, — ответила девушка после короткого раздумья. — Думаю, мне приходилось стряпать, а такие навыки не забываются. Если бы с той же легкостью я могла вспомнить все остальное!

Джерри ответил невнятным звуком согласия. Похоже, его не слишком заботило, вспомнит она что-нибудь или нет. Остаток пути они проделали в полном молчании.

На шхуне Джерри первым делом вывесил рыбу за борт, чтобы сохранить свежей до поры, когда в ней возникнет надобность. Покончив с этим, он повернулся и почти наткнулся на Рыжую, которая с интересом наблюдала за его действиями.

— Ах, чтоб тебя! Что ты таскаешься за мной по пятам?! — Он грубо схватил ее, приподнял и отставил в сторону, как неодушевленный предмет. — Не лезь ко мне, поняла?

Девушка побледнела, глаза ее наполнились слезами обиды. Джерри прошагал на нос судна, встал там спиной к ней, до боли в руках сжав поручень, и оставался в этой позе, пока не услышал, как она убегает в каюту.

Как, черт возьми, выпутаться из этой передряги? Больше всего на свете Джерри желал, чтобы рыжая девчонка навсегда исчезла из его жизни, но не мог просто так выставить ее со шхуны. В своем роде это было трогательное создание — потаскушка со странными знаниями и навыками, с простодушием провинциалки. Одинаково ловко она управлялась с удочкой и с кинжалом, она умела взбудоражить мужчину одним взглядом своих невинных глаз. Если отпустить ее в город, думал Джерри, через час она окажется на спине, а через два — в тюрьме.

Быстрый переход