Морское чудище приближалось к точке назначения, и весь его огромный организм пришел в действие.
На взлетной палубе у кормы Джек заметил кое-какие нововведения: три больших крана и несколько лебедок. Теперь он понял, почему корабль прибыл не сразу. Его явно готовили к спасательной операции.
— Мистер Киркланд, — прозвучал строгий голос за его спиной.
Джек повернулся. К нему подходили трое в военной форме. Ни одного из них он не знал, но, поглядев на знаки различия, непроизвольно вытянулся и расправил плечи.
Впереди шагал капитан «Гибралтара».
— Капитан Джон Бреннинг, — представился он, остановившись перед Джеком и не протянув руки, а затем отрекомендовал своих спутников: — Мой старший помощник, коммандер Джулия Кнудсон, корабельный старшина Гейвард Линкольн.
Оба офицера кивнули. Женщина окинула Джека таким взглядом, словно он был каким-то жуком. Чернокожий корабельный старшина стоял неподвижно, как изваяние, глядя сквозь Джека, как через пустое место.
— Адмирал Хьюстон желает встретиться с вами для частной беседы до начала совещания. Коммандер Кнудсон проводит вас вниз, в офицерскую кают-компанию.
Капитан и старшина повернулись, чтобы направиться туда, где готовились к вылетам самолеты, а женщина-офицер развернулась на каблуках, намереваясь показывать Джеку дорогу. Однако сам он даже не пошевелился.
— Что еще за частная беседа? — громко спросил он. Три пары глаз уставились на него как на сумасшедшего.
Их приказы не подлежали обсуждению. Джек выдержал их взгляды не моргнув. Он ждал ответа. Солнце немилосердно жарило железную палубу, но Джека это мал
Бесплатный ознакомительный фрагмент закончился, если хотите читать дальше, купите полную версию
|