Изменить размер шрифта - +

— Но благодаря такой метаморфозе ты познакомилась с Робертом, — напомнил он. — Так что не кокетничай, ты в любом виде будешь иметь успех…

Люси рассмеялась. Ларри был ее агентом уже восемь лет. Симпатичный, подтянутый, слегка помешанный на своей внешности, он стриг густые черные волосы по последней моде, а его костюмы всегда были элегантными и стильными. Он считал себя настоящим дельцом шоу-бизнеса и был свято предан делу. В результате его агентство считалось одним из наиболее процветающих.

Когда Люси вернулась домой, было уже очень поздно. Не успела она войти, как зазвонил телефон.

— Где ты пропадала? — раздался в трубке встревоженный голос Роберта. — Я звоню уже целый час…

— У миссис Хопкинс сегодня выходной. — Люси прижала трубку щекой к плечу и потянулась, чтобы захлопнуть дверь. — А я целый день провела на студии…

Роберту было приятно услышать, что у нее все в порядке. Положив трубку, она вспомнила ноту беспокойства в его голосе и поняла, что он хотел спросить, приехала ли Мегги, но так и не решился.

 

На следующий день она позвонила Марго.

— Мы вернулись ночью, — сонно ответила та. — Я до смерти устала, и муж на меня сердится.

— Нет, вовсе нет! — крикнул в трубку Клайв.

— Ох уж эти мужья! — рассмеялась Мегги. — Люси, научи меня, что с ним делать?

Сердце Люси сжалось. Роберт никогда не женится на ней, а значит, у нее не будет мужа, которого бы она желала и любила. Но она сдержала свои чувства. Не стоит завидовать счастью сестры!

— У вас было романтическое путешествие? — спросила она.

— Очень, но сейчас у меня нет времени рассказывать тебе подробности. Я распаковываю один чемодан и тут же собираю другой. Дело в том, что Клайв настаивает, чтобы мы прямо сегодня отправились в Шотландию, в Олдбридж.

Пожалуй, Роберта не стоит огорошивать этой новостью, решила Люси, это его только расстроит.

Она сказала ему только, что молодые Стейсоны собираются отправиться в свой новый дом, и заверила, что не поедет с ними ни при каких обстоятельствах, пока не заручится согласием Роберта.

Но спустя сорок восемь часов ей пришлось нарушить свое обещание.

 

— Мисс Люси! — раздался снизу голос миссис Хопкинс. — Вас к телефону. Возьмите, пожалуйста, трубку…

Люси запахнула шелковый халат и босиком направилась к столику у кровати, недоумевая, кто может звонить ей рано утром в понедельник? Скорее всего, это Роберт, решила она, хочет сообщить, что собирается сегодня вылететь домой…

Но она ошиблась.

— Мисс Гийом? — Незнакомый голос заставил Люси вздрогнуть. — Говорит Барбара Стейсон. Не знаю, помните ли вы меня, но…

— Конечно помню. — Тяжелое предчувствие холодком полоснуло Люси по сердцу. — Как поживаете, миссис Стейсон? Чем обязана?..

— Боюсь, мисс Гийом, у меня для вас плохие новости… Произошел несчастный случай.

Роберт! — пронеслось у Люси в голове. Нет, Мегги…

— С Марго? — выдохнула она и без сил опустилась на постель. Ноги ее налились свинцовой тяжестью. — Что с ней?!

— Она жива.

— О, слава Богу!

— Но она в коме…

— Нет, — прошептала Люси, приложив руку к губам.

В ее голове промелькнула ужасная картина. Мегги отправилась прогуляться по скалам в Олдбридж, но, поскользнувшись, потеряла равновесие и сорвалась со скалы, упав в море…

— Она сильно пострадала?

— Да.

Быстрый переход