Изменить размер шрифта - +
Попрошу вас передать майорам Уоршему и Гарнеру, чтобы через пять минут они были у меня, если не хотят пойти под трибунал.

Отдав честь, капрал удалился, и Хоули приступил к завтраку. Ни тонко нарезанная ветчина, ни сыр, ни говяжий язык, ни кусочки мяса в сладком соусе не вдохновили его, но, когда леди Килмарнок приказала служанке принести ей свиной окорок и колбасу, Хоули попросил то же самое и для себя.

— Люблю женщин с аппетитом! — произнес он. — А то что это: там ущипнут кусочек, здесь клюнут пару раз — и весь завтрак…

— А мой муж, — улыбнулась в ответ хозяйка, — напротив, считает, что я ем слишком много мяса, хотя с первого взгляда на его пузо становится ясно, что сам он ни в чем себя не ограничивает.

— Кстати, о мясе, леди Килмарнок. Боюсь, скоро нам может понадобиться ваш скот — должны же мы чем-то кормить всех этих пленных…

— Похоже, — догадалась хозяйка, — вы нисколько не сомневаетесь в своей победе, генерал!

— Я рассчитываю на моих людей, мэм. Согласен — дисциплина у них немного хромает — карты, женщины, к тому же кое у кого из них темное прошлое… Но, — генерал отправил в рот ломтик ветчины, — признайтесь, мэм: приходилось ли вам когда-нибудь видеть более впечатляющее зрелище, чем английская армия, выстроенная во фрунт? Представьте себе — восемь тысяч человек, все как на подбор — косая сажень в плечах, грудь колесом, ряды как по линейке… Плакать хочется от гордости, глядя на такое зрелище! Неужели, по-вашему, такая армия не в состоянии разбить кучку каких-то дикарей?

— Я слышала, эти дикари сражаются как львы…

— Кто, эти юбочники? Не смешите меня, леди Килмарнок! Ни дисциплины, ни опыта — одна самоуверенность! Вчера, например, эти идиоты вывесили знамя своего так называемого принца на каком-то пригорке и вообразили, что они заняли эту местность. Мой человек просто пошел и сбросил эту тряпку — вот вам и заняли!

Леди Килмарнок намеревалась что-то ответить, но тут в дверях возник денщик генерала:

— Простите за беспокойство, мэм! Доброе утро, ваше превосходительство! К вам курьер, настаивает, чтобы вы его срочно приняли…

— Пусть подождет, — огрызнулся тот, — не видишь, я занят!

С подозрением покосившись на леди Килмарнок, денщик снова перевел взгляд на генерала:

— Я уже просил его подождать, сэр, но он настаивает…

— Подождет, ничего с ним не случится! — Тон генерала был крайне недовольным.

— Слушаюсь, сэр. — Денщик удалился.

— Вынужден просить извинения за моих людей, мэм, — произнес генерал. — Никаких манер! Что поделать, большинство из них набраны из простонародья.

И то слишком избалованы — и походные условия им, видите ли, не по душе, и рацион из сухарей и хлеба слишком груб…

Генерал поддел вилкой очередной кусок, но в этот момент в дверях снова послышалось покашливание денщика.

— В чем дело, Дональд? — сердито обернулся Хоули.

— Курьер, ваше превосходительство. Грозится ворваться силой, если его не пустят.

— Ни минуты покоя! — проворчал генерал себе под нос. — Ладно, черт с ним, веди его сюда!

Шляпа у ворвавшегося в гостиную на бешеной скорости капрала была под мышкой, волосы в беспорядке, одежда насквозь промокла от снега. Подбежав без лишних церемоний к генералу, он что-то шепнул ему на ухо.

Хоули изменился в лице и чуть не поперхнулся ветчиной.

— Что? — переспросил он. — Что?

Курьер, нагнувшись к его уху, снова что-то шепнул.

Быстрый переход