Изменить размер шрифта - +
Возможно, он умеет плавать. На пляжах всегда полно народу — даже бедняки могут теперь добираться туда поездом. Конечно, богачи предпочитают развлекаться на Средиземноморье.

Хотя Илайза говорила о богачах с презрением, вечерами она всегда изучала журналы мод. И она хорошо умела шить, создавая фантастические фасоны из таких материалов, как выброшенные паруса и брезент.

Но Кэт едва ли слышала сестру. Ее сердце рвалось из груди, взгляд затуманила пелена слез. Она даже не могла видеть голову молодого человека, мелькающую среди волн.

Хотя нет — вот она. И уже так далеко от его яхты!

— Море слишком бурное! — прошептала Кэт. — Он погибнет.

— Ты ничего не можешь сделать — только умереть сама! — предупредила Илайза.

— Но я бы охотно умерла за него. Даже продала бы свою душу!

— Что ты… — в ужасе начала Илайза.

Слишком поздно.

Бедность иногда имеет свои преимущества. Кэт в одно мгновение сбросила тяжелые крепкие башмаки и через бедра стянула хлопковую юбку на деревянный настил. В следующую секунду она сняла поношенный жакет. На ней не было ни корсета, ни обруча, ни шляпки, и, несмотря на протесты сестры, она прыгнула в грязную воду.

Холод обжег ее моментально.

Волны высились вокруг.

Но Кэт провела всю жизнь у моря. Набрав полные легкие воздуха, она нырнула под волны и поплыла.

В первый раз Кэт показалась на поверхности воды вблизи яхты. Она слышала отчаянные крики парней на палубе.

— Ты видишь его?

— Только голову… Она снова исчезла… Боже, он утонет!..

— Разверните яхту — мы должны найти Дейвида!

— Я больше его не вижу!

Кэт снова нырнула, не закрывая глаз и вглядываясь в мутные глубины. Наконец она увидела Дейвида справа и несколькими футами ниже ее.

Он мертв?

О боже, нет! Кэт горячо молилась, пытаясь добраться до него. Дейвид, всегда такой красавчик… Но сейчас его глаза закрыты, а тело погружается в глубину…

Она схватила его, как отец учил ее хватать рыбака, упавшего за борт, — выталкивая голову на поверхность ладонью под подбородком, а торсом, ногами и свободной рукой продвигая его к берегу.

Но расстояние!..

Кэт едва ли сможет его преодолеть.

Казалось, роскошная яхта и рыбачье суденышко ее отца удалялись в море. Другие суда под парусами или на якоре находились еще дальше. Помощи ждать было неоткуда. Пришлось двигаться к берегу самостоятельно.

Кэт работала ногами, пытаясь сохранять спокойствие и помня, что ей нельзя тратить силы на борьбу с бурной водой — нужно позволить морю нести ее к берегу.

Она с трудом удерживала над водой голову Дейвида, стараясь двигаться вместе с волнами, которые, словно живые существа, всасывали ее в свои глубины. Как широка река!

Ей пришло в голову, что он может умереть в ее объятиях. Кэт охотно бы согласилась на то же самое в кольце его сильных рук.

 

— Господи! Посмотрите на этих молодых дураков! — Хантер Мак-Доналд уставился на юных щеголей, которые бегали по яхте как безумные. Они потеряли товарища, но никто ничего не предпринимал по этому поводу.

Он громко обругал их, потом окликнул Итана Грейсона — своего помощника, слугу и друга:

— Управляй яхтой! Я поплыву за парнем.

— Сэр Хантер! — запротестовал Итан — мускулистый загорелый моряк. — Вы только сами утонете!

— Нет, Итан, не утону. — Быстро сбросив ботинки, куртку и брюки, он скорчил Итану гримасу. — Я спасался от крокодилов на Ниле, так что английская погода мне нипочем.

Оставшись только в белье, Хантер нырнул за борт в том направлении, где видел голову молодого человека.

Быстрый переход