Изменить размер шрифта - +
 – Кроме того, – продолжила она, засмеявшись, – я действительно ужасный писака!

– Уверена, что это не так. Но ты слишком талантлива в музыкальном отношении, чтобы напрасно тратить время на то, что тебе неинтересно.

– Лиз, – волнуясь сказала Эмили, – могу я иногда звонить тебе, если в доме станет совсем невыносимо? Или, может быть, прийти к тебе? Знаешь, я чувствую, что все приобретает больше смысла, когда поговорю с тобой.

– Эмили Майер! – воскликнула Элизабет. – Заходи ко мне в любое время. Я всегда буду тебе рада!

После ухода Эмили Элизабет долго сидела, погрузившись в свои мысли. Ей еще ни разу не приходилось слышать столь трогательной истории. Ей так хотелось хоть чем-нибудь помочь этой девушке. Но интуиция подсказывала, что Майеры должны разобраться во всем сами, без посторонних.

Элизабет просто надеялась, что Эмили окажется достаточно сильной, чтобы постоять за себя. Но если все это будет продолжаться до бесконечности, подумала она с грустью, то Эми может не выдержать такого напряжения. И тогда трудно даже представить, что произойдет.

– Китайские кушанья! – раздался восторженный возглас Джессики, ворвавшейся в комнату Элизабет. Она так и подпрыгивала от радости. – Представляешь, – добавила она, – мы почти полгода не были в китайском ресторане.

Немного успокоившись, она схватила с туалетного столика щетку сестры для волос и встала перед зеркалом.

– И в чем, по-твоему, причина? – спросила Элизабет, завязывая лентой свой конский хвостик. – Видимо, отчасти оттого, что папа не переносит китайскую кухню?

– Как-то не думала об этом, – весело ответила Джессика, открывая верхний ящик туалетного столика Элизабет и извлекая оттуда шелковый шарфик. – Ты не собираешься надевать его сегодня вечером?

– Пока не знаю, – возразила Элизабет. – Я не могу приблизиться к своему туалетному столику. Как же мне решить, что надеть.

На самом деле она была уже полностью одета, но иногда ей доставляло удовольствие поддразнить Джессику за то, что та постоянно пользуется ее вещами.

– Хорошо, – медовым голоском проговорила Джессика, повязывая шарфик вокруг шеи. – Бабушка считает, что мне к лицу голубой цвет. Она говорит, что от этого у меня глаза становятся еще голубее.

Элизабет простонала.

– Только постарайся не заляпать его соевым соусом, – предупредила она. – Как ты думаешь, мама не будет возражать против нашей поездки? – спросила она.

Джессика посмотрела неодобрительно на свое отражение в зеркале, развязала шарфик, потом повязала его по-другому.

– Почему это она должна возражать? Вероятнее всего, она будет даже рада, что они с папой смогут провести хоть один спокойный вечер вдвоем.

– Возможно, – задумчиво произнесла Элизабет, – но мне показалось, что в последние дни…

– Эй! – раздался веселый голос Элис Уэйкфилд из передней. – Есть кто-нибудь дома? Это ваша давно потерянная мама наконец-то пришла домой пораньше, покинув сумасшедший мир интерьерного дизайна!

– Привет, мам, – откликнулась Джессика, внимательно разглядывая свои глаза в зеркале после того, как заново завязала шарфик.

– Я так счастлива быть дома, – продолжала мама, поднимаясь по ступенькам наверх и входя в комнату Элизабет. – Пфу! Я чувствую себя нормальным человеком – возвратившись домой, когда на улице еще светло.

– А что, кто-нибудь из клиентов отказался от твоих услуг? – спросила Элизабет.

Быстрый переход