– Правда? Все? Ты уверена?
О да, она была уверена. Самым большим подарком в ее жизни был он. Больше она ничего не хотела. – Совершенно уверена, – сказала она улыбаясь.
– Полно, наверняка тебе чего-нибудь хочется. – Прикрепив вторую запонку, он залюбовался рубинами.
Нет, платьев у нее столько, что ей их не сносить, столько же туфель, шляп и перчаток. А то, чего бы ей хотелось, не положишь в коробочку.
Она хотела повернуть жизнь вспять.
Хотела снова стать Клодией Уитни, способной горы свернуть, чтобы помочь обездоленным женщинам и детям. Снова стать любимой дочерью графа, пользоваться его уважением и поддержкой. Джулиан стал ее жизнью, но себя она потеряла.
– Нет, ничего, – повторила Клодия.
Взяв ее за подбородок, Джулиан с улыбкой посмотрел на нее:
– Ну, тогда жди здесь, глупая девочка.
Он мгновенно исчез и вернулся, что-то держа за спиной. Она подумала, что он принес дорогое изящное украшение, и, улыбнувшись, встала.
– Знаешь, от твоей лучезарной улыбки в комнате стало светлее, – тихо произнес он и прикрепил к корсажу ее платья букетик из фиалок и белых бутонов роз.
Клодия была тронута до глубины души.
– Фиалки прекрасны! – воскликнула она. – И как великолепно сочетаются с белыми бутонами. О таком подарке я даже мечтать не могла.
– Фиалки из горшка на моем столе. Клянусь быть таким же упорным, как это упрямое растение, – сообщил он, беря ее за руки. – Я всегда буду рядом и поддержу тебя во всех твоих начинаниях.
Клодия склонила голову набок и с подозрением посмотрела на него:
– А что это вы задумали, сэр?
Он рассмеялся и поцеловал ее в лоб.
– Я люблю тебя, Клодия, и всегда буду с тобой. Но ты должна доверять мне.
Как-то незаметно разговор стал серьезным, и Клодия внимательно всматривалась в его лицо, ища этому объяснение.
– Ты мне доверяешь?
– Я готова доверить тебе даже свою жизнь. Глаза его блеснули. Он страстно поцеловал ее.
– Тогда пойдем. – И, схватив за руку, потянул за собой. Подталкивая Клодию к прихожей, он накинул ей на плечи накидку, пока она спрашивала, куда это он намерен везти ее в сочельник.
– Увидишь, – ответил он, торопливо одеваясь.
– Сейчас просто некуда ехать. Все проводят вечер дома, с семьями.
Джулиан засмеялся, подталкивая ее на улицу. У порога стоял фаэтон, и Джулиан махнул груму, придерживавшему лошадь:
– Спасибо, Джеффри. Счастливого Рождества тебе и твоей семье.
– Счастливого Рождества, милорд, миледи, – ответил грум и, спрыгнув с козел, поспешил к конюшне.
Джулиан взглянул на Клодию:
– Ну, чего ты ждешь?
– Чтобы к тебе вернулся здравый смысл, – со смехом ответила она и позволила ему подсадить ее в карету.
Они ехали по темным улицам, укрытые толстой шерстяной накидкой, и ей уже стала нравиться начатая им игра. Она забросала его вопросами, от которых он всячески увиливал. Но когда они пересекли реку, она поняла, что ее предположение о визите к Энн и Виктору оказалось неверным. Клодия буквально сгорала от любопытства, но когда они остановились перед старой кирпичной постройкой, втиснутой между двумя фабриками, удивлению ее не было предела.
– Похоже, ты совсем потерял рассудок, – сообщила она Джулиану, когда тот помог ей выйти из кареты.
Он улыбнулся и поцеловал ее в висок.
– Доверься мне! – Он обнял ее за плечи и повел к темному входу.
Клодия была уверена, что здание рухнет, едва он откроет дверь, которая громко заскрипела на ржавых петлях. В нос ударил запах сырости, словно помещение давно не проветривалось. |