Изменить размер шрифта - +
Кэрол была достаточно хорошим пилотом, чтобы объединять усилия природного и искусственного разумов и заставлять их делать больше, чем они могли бы сделать поодиночке. Но возможно, просто не существовало такого пилота, которому было бы под силу справиться с такой ситуацией.

Как они ни уворачивались, враги следовали за ними по пятам, методично сокращая разделявшее их расстояние. Но огонь не открывали, и это означало, что берсеркеры по какой-то неведомой причине не стремились к быстрому угмервщлению людей, а были заинтересованы в близком контакте.

Исследовательский кораблик не имел на борту никакого оружия. Но даже боевой катер разведки Космических Сил, в два раза крупнее этого кораблика и в тысячу раз превосходящий его по способностям к самозащите, имел бы очень мало шансов уцелеть при встрече с таким количеством берсеркеров, которые сейчас сжимали кольцо. Теперь все семь преследователей были отчетливо видны. Каждый был одного размера с исследовательским кораблем или даже несколько больше. Все они неспешно летели рядом - и по-прежнему не стреляли.

У Скарлока вырвался стон. Его последняя надежда исчезла. В сотне километров от них из облака вынырнул корабль, который мог быть только базой берсеркеров, кораблем-носителем: летающий металлический континент, черный и страшный, как сама смерть. Одновременно с этим его изображение появилось на голографическом экране. Корабль-носитель осторожно продвигался вперед. Он всплывал из плотного облака пыли с достоинством какой-то жуткой горы и со скоростью, которая казалась неестественной для чего-то столь огромного и столь уродливого. Он скользил сквозь тьму Мавронари, словно король демонов в каком-то древнем адском видении.

Секунда бежала за секундой, но люди в обреченном корабле молчали. Потом супруги повернулись друг к другу, и каждый увидел на лице другого отчаяние.

- Скарли... - с трудом выдавила Кэрол.

- Что?

- Обещай мне одну вещь.

- Какую? - спросил Скарлок, хотя и так знал, о чем говорит жена. Слишком хорошо знал.

Кэрол заколебалась, потом почему-то перешла на шепот:

- Если это и вправду берсеркеры и если они убьют нас быстро, то я рада, что мы вместе.

- И я.

- Но если они не... не станут... Я имею в виду все эти истории насчет того, что если они не убивают тебя сразу же, как только увидят, значит, они чего-то хотят... Тогда я просто не смогу выдержать этого... Я не хочу...

Кэрол не смогла - не посмела - облечь свою обращенную к мужу просьбу в слова. А раз уж она не нашла нужных слов, то и Скарлоку оказалось не по силам помочь найти их. Нет, только не это. Кэрол отвернулась от мужа и предприняла последнюю яростную попытку вырваться из окружения. Но уже через несколько мгновений кольцо сжалось. Маленький кораблик остановился - его накрыло мощное силовое поле. Автопилот спокойно сообщил, что больше не может маневрировать. Сейчас его спокойствие казалось безумной насмешкой.

Семеро нападающих приблизились на расстояние нескольких сотен метров и окружили исследовательский кораблик со всех сторон.

Кэрол и Скарлок переглянулись. Казалось, что время остановилось.

Автопилот невозмутимо поставил их в известность о следующей ступени катастрофы: двигатель необратимо вышел из строя.

Несколько секунд спустя корабль все тем же тоном сообщил, что имеет место попытка открыть главный шлюз снаружи. На самом деле люди не нуждались в этом сообщении, потому что они и сами уже услышали производимый при этом шум. Корабль дрожал от пронзительного визга дрели и мощных ударов.

После нескольких попыток Скарлоку удалось подняться с пилотского ложа. Пальцы у него дрожали еще сильнее, чем прежде. Мгновение спустя встала и Кэрол. Они застыли посреди крохотной рубки.

- Если бы двигатель не вышел из строя, - неожиданно твердым голосом произнес Скарлок, - мы могли бы переключить его на ручное управление и воспользоваться им как...

- Но двигатель не работает, - прошептала Кэрол.

Быстрый переход