Изменить размер шрифта - +

 

Преодолев влияние этих трех гун, которые связаны с материальным телом, воплощенное живое существо перестает испытывать страдания, сопряженные с рождением, старостью и смертью, и вкушает нектар уже в этой жизни.

 

Комментарий: 

 

Этот стих объясняет, как, даже оставаясь в материальном теле, можно развить в себе сознание Кришны и преодолеть влияние гун. На санскрите дехи значит «воплощенный в теле». Тот, кто обрел духовное знание, может выйти из-под влияния гун природы, даже находясь в материальном теле. В этом теле он может познать вкус духовного бытия, а оставив тело, непременно попадет в духовное царство. Но, даже оставаясь в материальном теле, такой человек испытывает подлинное духовное счастье. Иными словами, преданное служение в сознании Кришны свидетельствует об освобождении из материального плена, о чем будет говориться в восемнадцатой главе. Когда человек выходит из-под власти материальных гун, он приступает к преданному служению.

 

Бг 14.21

 

арджуна увача

каир лингаис трин гунан этан

атито бхавати прабхо

ким ачарах катхам чаитамс

трин гунан ативартате

 

арджунах увача — Арджуна сказал;  каих — какими;  лингаих — признаками;  трин — три;  гунан — качества;  этан — эти;  атитах — превзошедший;  бхавати — становится;  прабхо — о мой Господь;  ким — каково;  ачарах — поведение;  катхам — как;  ча — и;  этан — эти;  трин — три;  гунан — гуны;  ативартате — превосходит.

 

Арджуна спросил: О мой Господь, по каким признакам можно узнать того, кто вышел из-под влияния этих трех гун? Как он ведет себя? И каким образом освобождается от их власти?

 

Комментарий: 

 

В этом стихе Арджуна задает очень важные вопросы. Он хочет знать, каковы отличительные качества человека, преодолевшего влияние трех материальных гун. Как определить, что этот человек преодолел влияние материальных гун? Второй вопрос Арджуны касается того, как живет такой человек и как он действует. Следует ли он принципам писаний или нет? И далее он спрашивает, как достичь трансцендентного уровня. Это очень важный вопрос. Пока человек не знает о том, каким образом можно раз и навсегда выйти из-под влияния гун, он не обнаружит признаков духовной личности. Поэтому вопросы, заданные Арджуной, исключительно важны, и сейчас Господь ответит на них.

 

Бг 14.22-25

 

шри-бхагаван увача

пракашам ча праврттим ча

мохам эва ча пандава

на двешти самправрттани

на ниврттани канкшати

удасина-вад асино

гунаир йо на вичалйате

гуна вартанта итй эвам

йо ’ватиштхати ненгате

 

сама-духкха-сукхах сва-стхах

сама-лошташма-канчанах

тулйа-прийаприйо дхирас

тулйа-ниндатма-самстутих

 

манапаманайас тулйас

тулйо митрари-пакшайох

сарварамбха-паритйаги

гунатитах са учйате

 

шри-бхагаван увача — Верховный Господь сказал;  пракашам — просветление;  ча — и;  праврттим — привязанность;  ча — и;  мохам — иллюзия;  эва ча — также;  пандава — о сын Панду;  на двешти — не ненавидит;  самправрттани — присутствующие;  на ниврттани — ни отсутствующие;  канкшати — желает; удасина- ват — как безучастный;  асинах — остающийся;  гунаих — гунами;  йах — который;  на — не; вичалйате — выводится из равновесия;  гунах — гуны;  вартанте — действуют;  ити эвам — таким образом; йах — который;  аватиштхати — пребывает;  на — не;  ингате — колеблется;  сама — одинаков;  духкха — и в горе;  сукхах — тот, кто в счастье;  сва-стхах — утвердившийся в себе;  сама — одинаково;  лошта — к комку земли;  ашма — к камню;  канчанах — к золоту (относящийся);  тулйа — одинаково;  прийа — и приятное;  априйах — тот, для кого неприятное;  дхирах — стойкий;  тулйа — равны;  нинда — и хула; атма-самстутих — тот, для кого похвала;  мана — в чести;  апаманайох — и в бесчестье;  тулйах — одинаковый;  тулйах — одинаково;  митра — к друзьям;  ари — и врагам;  пакшайох — к партиям;  сарва — всех;  арамбха — от попыток;  паритйаги — тот, кто отрекся;  гуна-атитах — трансцендентный к гунам материальной природы;  сах — он;  учйате — называется.

Быстрый переход