— Чего же ты хочешь от меня, Джи? Чтобы я пошел с тобой к нему на прием? Я это сделаю. Что еще?
— Пусть Зай Фу думает, что мы возобновили наши отношения.
Щеки Джейкоба густо покраснели, но он выдержал ее взгляд.
— Я хочу, чтобы ты дал понять, что мы… что ты…
— Что я охраняю тебя? — спросил он хрипло.
— И это тоже.
— Что еще?
— Я не могу больше жить у дяди, зная, что Зай Фу следит за каждым моим шагом. Мне нужно где-нибудь спрятаться. В каком-то месте, подходящем для нашего плана. Где-нибудь, где я чувствовала бы себя в безопасности.
Она посмотрела на Джейка, и он мгновенно понял, что последует дальше.
— О нет, — отрезал он. — Нет. — И пригладил волосы. — Ты не можешь поселиться здесь.
— Маделин сказала, что у тебя есть много гостевых комнат.
— Да, но… Ты их видела? У нас тут никакого комфорта. Никакого.
— Мне много не надо.
— У нас нет повара, нет служанки. Только По и я и тренировки с утра до позднего вечера. Иногда, если я не сплю, мы тренируемся ночью. А это вот кухня, она же столовая, гостиная и кабинет По.
Джейк не мог поверить, что она считает возможным поселиться здесь. Сопровождать ее время от времени в разные места — это одно, но такое…
— Взгляни на ванные комнаты.
— Если ты не хочешь пускать меня, так и скажи, — спокойно заметила Джиан. — Я прошу об очень большой услуге. Вторжение в твою личную жизнь путем осмотра бумажника — просто детская шутка по сравнению с моей просьбой. Я пойму, если ты скажешь «нет», Джейкоб.
— А если я таки скажу «нет», — парировал он, — куда ты пойдешь?
На этот вопрос у Джиан не было ответа.
— Тебе здесь не понравится. Здесь нет уюта, — предупредил Джейк в последний раз. — Здесь жар, и пот, и шум, и дикость. Улица — в двух шагах отсюда. Причем не очень спокойная улица.
— Я приспособлюсь.
Он не заметил, как стал обдумывать просьбу Джиан. Прикидывать, куда ее лучше поместить и как лучше оберегать. Джейк ходил взад-вперед по крошечной кухне и волновался все сильнее. И не зря. Джиан казалась хрупкой принцессой из сказки. Белоснежкой в поисках приюта. А на нем черные тренировочные штаны и видавшая виды серая майка, а ноги босые.
— Пойдем со мной, — проговорил Джейк.
Он повел Джиан по узкой лестнице, расположенной сбоку от тренировочного зала, и открыл дверь в получердачное помещение. Там было просторно, что считалось роскошью в Сингапуре. Лакированные доски покрывали площадь, равную площади тренировочного зала. В одном углу — кровать с белыми простынями, покрывалом цвета морской волны и несколькими подушками. В противоположном углу — ванная, отгороженная невысокой перегородкой. Вдоль стен — ряд окон. Джейк прикрыл одну стену шелковыми гобеленами, на которых были изображены батальные сцены. Кресло для чтения, лампа и слегка покосившаяся полка с книгами дополняли картину. В узкой кладовке хранились его вещи и одежда.
— Не дворец, но все-таки лучше, чем комнаты внизу, — заметил он сухо.
— Но… — Джиан осмотрелась, а он заскрипел зубами при мысли о том, каким бедным должно показаться ей его жилище.
— Это твоя комната. Я ее освобожу. Переберусь вниз.
— Нет! Выгонять тебя из твоей постели я не собираюсь. Помести меня внизу. Что бы там ни было, я приспособлюсь.
— Я предлагаю тебе это помещение, Джиан. Ты можешь получить от меня только его, если речь идет о жилье. |