— Ну да, я понимаю, — благодушно согласился мужчина.
Наконец поймав свою жертву, он не проявил ни малейшего желания понять ясный намек и уйти. С милейшей улыбкой на толстом лице, он медленной походкой вышел из тени — полный, смуглый, сразу же напомнивший Лорен плюшевого медведя. Его смокинг и вечерняя рубашка с оборками были расстегнуты, и черная бабочка одиноко болталась вокруг шеи. Лорен решила, что он очень мило выглядит. Ник представил его как Дейва Намберса.
— Приятно познакомиться, мистер Намберс, — сказала она вежливо.
— Мне тоже очень приятно познакомиться, юная леди, — ответил он приветливо. Затем повернулся к Нику:
— На яхте Мидлтонов играют в блак-джек. Бебе Леонардос только что спустила двадцать пять тысяч долларов. Трейси Мидлтон сорвала куш в три тысячи долларов, а Джорджу на обе руки выпало по четыре одинаковых масти, вероятность того, чтобы такое произошло один раз, — один к четырем тысячам, а чтобы два — это будет примерно…
Слушая, как Дейв Намберс подсчитывает какие-то смутные вероятности, Лорен с учтивой улыбкой опустила голову на грудь Ника, пододвигаясь поближе к нему, чтобы согреться. Она не только замерзла, но и ужасно хотела спать. Она сдержала зевок, затем другой, и через несколько минут ее веки опустились.
— Я действую на твою юную леди как снотворное, Ник, — извинился Намберс, прервав рассказ о счете уже четвертого футбольного матча.
Ник со смехом наблюдал, как Лорен с усилием выпрямилась, пытаясь изобразить на своем сонном лице бодрую улыбку.
— Я думаю, — сказал он, — что Лорен пора спать.
Дейв Намберс взглянул на нее и подмигнул Нику:
— Повезло тебе.
Махнув рукой, он повернулся и зашагал к дому. Обняв Лорен, Ник крепко прижал ее к себе и спрятал лицо в ее благоухающих волосах.
— Это так, Лорен?
Лорен, устраиваясь поуютнее в теплом кольце его рук, невнятно пробормотала:
— Так? Что?
— Мне повезет сегодня ночью?
— Нет, — сонно ответила Лорен.
— Я так и подумал, — улыбнулся Ник. Слегка отстранившись, он взглянул на ее сонное лицо и покачал головой:
— Да ты уже заснула!
Придерживая Лорен за плечи, он повел ее к дому.
— Мне понравился мистер Намберс. Ник взглянул на нее с улыбкой:
— На самом деле его зовут Менсон, а Намберс — это его прозвище.
— Он просто математический гений. И он вообще очень милый, такой дружелюбный и похож на…
— На букмекера.
— На кого? — Лорен чуть было не споткнулась от удивления.
Весь дом ослепительно сверкал, и вечеринка была в самом разгаре, несмотря на поздний час.
— А что, эти люди никогда не спят? — поинтересовалась Лорен, когда Ник открыл входную дверь и на них обрушился шквал шума и смеха.
— Нет, если они в состоянии бодрствовать, — ответил Ник, оглядываясь вокруг.
Спросив слугу, какая комната выделена для Лорен, он проводил ее наверх.
— Я буду ночевать в Кове. Завтрашний день мы проведем там Одни, — пообещал Ник и, открыв дверь в комнату Лорен, добавил:
— Ключи от твоей машины у дворецкого. Все, что тебе нужно сделать, — это проехать по шоссе две мили на север до первого поворота налево, затем ты поворачиваешь и едешь до конца дороги. Там стоит один-единственный дом, так что ошибиться нельзя. Я жду тебя в одиннадцать.
Его самонадеянная уверенность в том, что она поедет в Кове и вообще будет делать то, что он захочет, удивила и разозлила Лорен.
— А может, тебе стоило сначала спросить, хочу ли я быть там наедине с тобой?
— Хочешь. |