Изменить размер шрифта - +

Напряжение, казавшееся нестерпимым, разрядил лорд Лисмор:

– Ну хватит! Мой сын выразился довольно ясно. Думаю, нам пора уходить. Помоги мне поднять твоего брата.

Филипп был в шоке.

– Но, отец…

– Твой брат помешан на игре, – объяснил граф сыну. – Он увяз в долгах, я же притворялся, будто ничего об этом не знаю. Я думал, что женитьба на мисс Харт поможет ему исправить положение.

Мэтью застонал, но не сделал попытки подняться с рассыпанных цветов. Отец и брат подошли к нему, подняли на ноги и потащили его, покачивающегося, к двери.

– Ну и ну, – проговорил викарий Дженсен, когда троица скрылась из виду.

– Да уж, – заметил профессор.

Лейф смотрел пронзительными синими глазами на графа.

– Криста говорит, что вам нужны внуки. Моя кровь сильна и горяча, я подарю ей сильных сыновей, которыми вы будет гордиться.

Граф обвел взглядом светлую голову Лейфа, мускулистую шею, сильные грудь и плечи.

– Да… Я вижу, у вас очень хорошая родословная. – Он потер подбородок. – Если вы женитесь на моей внучке, вы согласитесь жить здесь, в Англии?

– Когда-то я дал клятву отцу, что требовало моего отъезда. Теперь же я свободен от клятвы и выбираю домом Англию. Я останусь, если Криста согласится стать моей женой.

Слезы, застилавшие глаза Кристы, потекли по щекам. Лейф оставался. Этого она желала больше всего на свете.

Граф взглянул на улыбающегося профессора. Криста никогда не видела отца таким сияющим.

– Пакстон, что ты об этом думаешь?

Отец взглянул на Лейфа, Криста заметила в его взгляде любовь и облегчение.

– Думаю, придется перенести свадьбу на пару дней, пока не получим разрешение на брак.

– Глупости, – ответил граф.

Повернувшись, он подошел к своему другу архиепископу – худощавому изящному седовласому человеку, который с увлечением следил за происходящим с первого ряда.

– Что скажешь, Уильям? У нас есть разрешение, но, кажется, его выдали не на то имя. Ты можешь исправить эту ошибку?

Архиепископ улыбнулся и встал:

– Думаю, что могу. Хотя это не совсем законно и мне придется внести некоторые… изменения, когда я вернусь в Кентербери.

Он присоединился к группе у алтаря.

– Викарий Дженсен, дайте, пожалуйста, документ о разрешении.

– Да, ваше преосвященство.

Быстро нашлись перо и чернила, изменения были внесены.

– Как я и сказал, это незаконно. Томас, я ожидаю от тебя ощутимого пожертвования.

– Само собой разумеется, ваше преосвященство. – Дед повернулся к викарию Дженсену: – Думаю, пора продолжить церемонию.

– Отлично! – заявил профессор. – Только на этот раз у моей дочери будет более подходящий жених.

Лейф взглянул на Кристу. Взяв ее руки, он поднес их к губам.

– Сегодня ты выйдешь замуж за викинга, а утром твой муж снова превратится в джентльмена.

– Как бы ты ни одевался, в душе ты все равно викинг. И в том и в другом обличье ты мне нравишься, мне не хотелось бы ничего менять.

Лейф нежно улыбнулся, Криста улыбнулась в ответ.

– Продолжайте, – обратился граф к викарию, взглянув на Лейфа совершенно определенным образом. – Чем скорее эти двое будут женаты, тем скорее мой новый родственник отведет свою молодую супругу в постель. – Он повернулся к Кристе, щеки которой заливал румянец. – Я прикажу приготовить для вас комнату в восточном крыле. Утром я возвращаюсь в деревню. Вы можете оставаться здесь сколько пожелаете.

Быстрый переход