Изменить размер шрифта - +
Помощнице платить нечем.

– А я буду за кормежку работать. Ем я немного.

Джо Блейки отвернулся от разговаривающих – стало быть, слушает в оба уха.

– Что это у тебя вдруг за причуда? –спросила Элла

– Никакая не причуда. Просто хочу работать. За кормежку.

Джо медленно повернулся к Сюзи.

– Может, все-таки расскажешь, какие у тебя… планы?

– Планы? Жизнь новую хочу начать. И уезжать для этого не собираюсь.

– Чем же твое решение вызвано? – спросил Джо.

– Тебя не касается, – ответила Сюзи. – Разве это против закона?

– Хм, может, и против. Нет ничего опаснее благих намерений, – пошутил Джо.

– Ну, пожалуйста, Элла, – взмолилась Сюзи. – Возьми меня на работу.

– Что скажешь, Джо?.. – спросила Элла.

Джо еще раз оглядел Сюзи, приметил, что у корней волосы другого цвета.

– Отращиваешь?

Сюзи кивнула.

– А что, Элла, – сказал Джо. – Возьми ее, попробуй.

Элла хмуро улыбнулась.

– Прямо в этом костюмчике?

– Я схожу переоденусь. Быстро, за пятнадцать минут… Знаешь, Элла, я и готовить могу. Жаркое у меня – блеск…

– Ладно, ладно, сперва переоденься…

Джо Блейки поджидал Сюзи на улице, пошел рядом.

– Смотри, не подведи Эллу, – сказал Джо мягко, как будто без нажима.

– Не подведу, не волнуйся.

– По-моему, это ты волнуешься.

– Слушай, Джо, помнишь, ты мне как-то денег предлагал, на дорогу?

– Но ты же решила остаться!

– Решила. А не на дорогу можешь дать? Взаймы.

– Сколько?

– Двадцать пять долларов.

– А где ты будешь жить?

– Я тебе сообщу.

– Хорошо, дам, – сказал Джо. – Что мне, впервой девушек выручать… Потерять я ничего не потеряю.

– Ты не сомневайся, я верну.

– А я знаю, что вернешь, – сказал Джо.

 

Уильям Рандолф нашел паровоз, доставил в Монтерей и посадил котел на бетонное основание посреди нового тогда Вонючего завода. Долгие годы паровозный котел исправно поставлял пар низкого давления для варки сардин; лишь трубы изредка разрывались и заменялись новыми.

В 1932 году, в пору расцвета и расширения Вонючего завода, пожалели денег везти котел на новое место, так и бросили на пустыре. Старик Рандолф был еще жив и, – хоть давно отошел от дел, по-прежнему не любил бесхозяйственности. Он снял с заброшенного бойлера все трубки, – остался только цилиндр: шесть шагов в длину, полтора человечьих роста в диаметре. Сохранилась, правда, еще дымовая труба; да топочная дверца – что в длину, что в ширину полметра – болталась на ржавых петлях.

Как временное пристанище бойлер использовали многие, однако первыми постоянными жильцами стали муж и жена Мэллой. Мистер Мэллой, человек мастеровитый, не только срезал торчащие концы трубок, но и сумел обустроить бойлер. Например, под дымовой трубой он сложил из кирпичей печурку для защиты от зимних ночных холодов.

В качестве дома бойлер обладает и недостатками, и достоинствами. Конечно, кое-кому не понравится влезать на четвереньках в топочную дверцу. Вогнутый пол затрудняет ходьбу и расстановку мебели. Третий недостаток заключается в отсутствии освещения и некоторых других удобств… Достоинства же у бойлера такие: он совершенно влагонепроницаем, уютен и обладает прекрасной вентиляцией. С помощью вьюшки и топочной дверцы можно как угодно отрегулировать подачу свежего воздуха. Бойлер хорош еще и тем, что в нем ни пожар, ни землетрясение не страшны.

Быстрый переход