– О, конечно… – Темплтон едва заметно улыбнулся; он уже понял, что король не принимает всерьез жалобы леди Тирни. – А что же лорд Холден?
Генрих рассмеялся:
– Он пишет, что леди Тирни – любопытная и назойливая сплетница, превратившая его жизнь в настоящий ад.
– Гм-м… – в задумчивости пробормотал новоиспеченный капеллан. – Жена Холдена умерла, не так ли?
– Да. Лет десять назад. При родах. И с тех пор Хит стал моим лучшим воином. Всегда готов к бою и к походу. Не знаю, что бы я делал без него.
– А муж леди Тирни, кажется, скончался лет пять назад, – продолжал Темплтон.
– Что?.. – Генрих задумался. – О, нет-нет, это ее отец. Леди Тирни не замужем и никогда не была. Ее родитель не побеспокоился об этом.
– Сколько же ей лет?
– Гм-м… Полагаю, ей уже давно пора выходить замуж. А впрочем… – Король снова задумался. – Видимо, ей сейчас лет двадцать или около того. Так вот, мне кажется… – Генрих покосился на священника. – Я хотел бы выдать ее замуж. И как можно быстрее. Но где, черт возьми, я найду мужа для такой зловредной девицы?
Король снова взглянул на капеллана, и тот проговорил:
– Ваше величество, ведь у вас есть прекрасная возможность разом все уладить. Видите ли, если лорд Холден женится на леди Тирни… тогда они перестанут жаловаться друг на друга, и сами будут выяснять отношения.
– Да они же убьют друг друга через неделю! – воскликнул Генрих.
– Очень может быть… – Темплтон ухмыльнулся. – Но и в этом случае они не станут жаловаться друг на друга. Ведь так?
Король посмотрел на своего капеллана с нескрываемым восхищением.
– Черт возьми… – выдохнул он наконец. – Что за извращенный ум у тебя, Темплтон! – Генрих в возбуждении прошелся по залу. Вернувшись к трону, вновь заговорил: – Ты напишешь два послания от моего имени… И доставишь их собственноручно! И еще, Темплтон… Не подведи меня. Уж постарайся.
Священник поспешно закивал. В голосе короля он почувствовал угрозу.
– Госпожа!
Хелен подняла голову и увидела, что к ней подходят две женщины.
– Слушаю тебя, Даки.
Даки – она была не только горничной Хелен, но и подругой госпожи – кивнула на стоявшую рядом с ней пожилую женщину и сказала:
– Это Мэгги.
Хелен внимательно посмотрела на нее.
– Здравствуй, Мэгги, – проговорила она с улыбкой. – Ты ведь не из Тирни? – Хелен прекрасно знала всех своих слуг – считала это своей обязанностью, – а женщину, стоявшую перед ней, она видела впервые.
– Нет, госпожа. Я из замка Холден.
Хелен нахмурилась. Подобный визит мог означать только одно – очередные неприятности. Обступившие девушку дети отвлекли ее от тревожных мыслей.
– Не огорчайтесь, – Хелен с улыбкой взглянула на малышей, – я зашью мячик, и он станет таким же, как прежде. Зашью прямо сейчас. Вперед!
Команда относилась к Голиафу. Пес тотчас же поднялся с земли и пошел рядом с хозяйкой, направившейся в центральную башню. Следом за девушкой и Голиафом шагали Даки с Мэгги, а за женщинами – дети. Вся эта живописная группа торжественно прошествовала через двор и поднялась по ступеням в башню замка.
– Мне нужны новые перья, Даки, – сказала Хелен, когда они шли через Большой зал.
– Да, госпожа. – Горничная направилась на кухню, где повар все утро ощипывал цыплят для ужина. |