Изменить размер шрифта - +
Мое предположение? Тебе нравится делиться любовным соком за спиной твоей подружки, - сказала она.

До того как он успел это прокомментировать, она споткнулась о свои ноги, удивив его своей неуклюжестью, когда она была так изящна прежде, и врезалась в...

Их цель, понял он. В жену правительственного чиновника. В женщину, которая понятия не имела, что была поймана на продаже тайн ее мужа лицам, предлагающим самую высокую цену.

- Прошу прощения, - сказала ей Эви. - Большой чурбан еще не научился обходить людей.

Блу сильнее заскрежетал челюстями, чтобы снять напряжение. Привлекательность, которую он вначале нащупал в дочери Майкла Блэка, была в процессе увядания, и она только что закончила работу. Блу положил Эви руку на талию, прижимая ее к себе, на всякий случай, если она решит убежать от его приближающегося гнева.

Изгибы ее тела отлично соответствовали его телу. Жар жег его ладонь лучшим способом. Не то, чтобы он заметил.

- Ты хотя бы понимаешь, что только что сделала? - тихо прорычал он.

- Конечно, понимаю, - ответила она, используя язык, который Майкл преподал всем своим агентам. Язык его собственного изобретения, который гарантировал, что никто другой не сможет их понять. - Я позаботилась. Наша цель будет мертва в течение следующих пяти минут.

Он покачал головой, но это только усилило его смятение.

- О чем ты говоришь?

- Я пронзила ее своим кольцом. - Она подняла руку и пошевелила пальцами. На одном из них невинно мерцал сапфир размером с грецкий орех.

- Ты что? - прокричал он. Люди вокруг него бросали на них темные хмурые взгляды. Сжав губы, чтобы заставить прерваться поток проклятий, он потащил Эви, минуя Соло к двери на террасу.

Соло закрыл за ними дверь, даруя им минуты уединения.

Когда Эви оказалась с ним лицом к лицу, Блу был раздражен, поняв, что его влечение не умерло, как он думал. В лунном свете женщина была богиней, и он на мгновение лишился дара речи. Ее бледная кожа пылала, заставляя ее выглядеть бесценной жемчужиной, пойманной в ловушку в темном море.

Потом она открыла рот и разрушила все.

- Ты слышал меня, - сказала она, своим сопливым тоном. Она подняла подбородок. - Я просто сделала твою работу за тебя. Всегда пожалуйста, между прочим.

- Твое высокомерие - беспрецедентно.

- Спасибо. - Она провела рукой по волосам, будто он только что отвесил ей комплимент.

- И незаслуженно, - закончил он, щелкая зубами. - Оно кого-нибудь убьет.

Ее лоб восхитительно наморщился.

- Разве это не точка всей сегодняшней операции?

- Одна из. Как и ты, - исправил он.

- Ты ревнуешь? Это так?

Он фыркнул.

- Ревную? Пожалуйста. - Может немного.

Ее улыбка была столь же острой и холодной как лезвие ножа.

- Врунишка. Но я боюсь, что тебе нужно принять суровую правду. Я лучше. Намного лучше. Я так же хороша в защите, как и в нападении.

Если ему придет напомнить себе об этом тысячу раз, то он сделает это. И насколько глупым был он, чтобы жаждать вызова? Вызовы - отстой.

- Чтобы ты знала, я буду писать отзыв о твоем выступлении, мисс Блэк.

- Отлично. Я притворюсь, что это меня волнует.

Майкл больше, чем хороший друг, решил он.

- Ты не настолько лучше, как думаешь. У тебя нет реального опыта. - Небольшой порыв ветра танцевал с локоном волос над ее глубоким V-образным вырезом платья, привлекая его взгляд к ее декольте. Немного чашечек груди было отлично видно. Он сжал руки в кулаки. - Смерть цели должна выглядеть естественной.

- И так и будет. Я использовала микстуру своего собственного изобретения. Совершенно неуловимую.

- Нет ничего совершенного неуловимого.

- Ты не видел моей работы. Пока что.

Он провел рукой по лицу. Он не собирался справляться с этой девушкой, не так ли?

- Я должен перегнуть тебя через свое колено.

Быстрый переход