И это называется благодарность?! Он был готов позабыть, что с детства не бьет девчонок, и отвесить Вальке подзатыльник.
– Из-за чего сыр-бор? – удивился завхоз, разводя противников жестом рефери на боксерском ринге.
– Я его поцеловать хочу, а он…
– Я ей сумочку нашел, а она… – одновременно начали Суворова и Блинков-младший.
– Это меня не касается, – сказал завхоз. – Пускай родители следят, с кем вы целуетесь, а мне – лишь бы на партах не писали. Я про ручку спрашивал.
– Она золотая, – объяснила Суворова.
Завхоз с недоверчивой улыбкой взял ручечку и поднес к очкам.
– Там сбоку проба, – подсказала Валька.
– Двадцать четыре процента, – рассмотрел клеймо Владик и заключил: – Самоварное золотце. Меди больше.
Какое ни есть, а наше, – сказала Валька и отобрала ручечку.
Других вещей, которые могли бы принадлежать Нине Су, на помойке не нашли. Все решили, что их скорее всего и не было. Ведь фотомодель не ходила с этой сумочкой и собиралась ее продавать.
Томатное пятно на футболке Блинкова-младшего кое-как застирали раствором для мытья стекол, и тем же раствором он умылся. Напоследок завхоз спрыснул автомобильным дезодорантом, потому что от Митьки здорово несло помойкой.
Благоухая, как новенькая иномарка, Блинков-младший поехал на встречу с фотомоделью. Суворова решила не говорить сестре об ограблении. Но в таком случае Нина Су обязательно спросила бы, где она проболталась целый час. Так что роль громоотводца и примирителя осталась за Блинковым-младшим.
– А золото чистейшее! – тараторила Суворова. – Я уж не стала говорить Владику, ну его. Цифра»24»- это не двадцать четыре процента, а двадцать четыре карата. Больше не бывает.
– По-моему караты у бриллиантов, – засомневался Блинков-младший. Это было почти все, что он знал о драгоценностях.
– Чеботарь ты, Блинок! – хихикнула Суворва. -»Караты у бриллиантов»! Карат – ювелирная мера веса, ноль целых две десятых грамма. За границей все измеряют в каратах – и золото, и бриллианты.
– А почему говоришь, что золота больше двадцати четырех каратов не бывает? У нас бабушкин браслет от часиков весит больше, а он золотой.
– Двадцать четыре карата, или шестнадцать драхм, – это английская торговая унция, – не задумываясь отбарабанила Суворова. У нее от зубов отскакивало, как вызубренный стишок. – Если на ручечке написано «24»,
это не ее вес, а вес чистого золота в каждой унции сплава. Понятно?
– Не очень, – признался Блинков-младший.
– Подумай, Блинок! – укоризненно сказала Суворова. – Это вроде процентов; только на сто делить не надо.
Тут до Блинкова-младшего дошло. Если отпилить от суворовской ручечки кусочек весом в унцию, в нем будет двадцать четыре карата чистого золота. Но унция – это и есть двадцать четыре карата. Можно сказать так, а можно и этак. Что рубль, что сто копеек. Значит, сплав, в котором двадцать четыре карата чистого золота – никакой не сплав. Он и есть чистое золото.
– Валька, ты меня нарочно сбила этим «сплавом»! – возмутился Блинков-младший. – Сказала бы сразу: «чистое золото».
– Я: так и сказала, а ты не поверил!
– Откуда ты все знаешь?
– От Нинки!
Суворова свихнулась от счастья, что все обошлось так легко. Спасенной сумочкой она вертела, как Илья Муромец булавой. Прохожие шарахались, чтобы случайно не получить по голове. В метро, на эскалаторе, Валька полезла к Блинкову-младшему целоваться. |