Изменить размер шрифта - +
 – Вы знаете, что это такое?

– Да, знаю, – кивнула Фрида и посмотрела на доктора Хиггинс. – Это сделала Бет Керси?

– А вы как думаете? – хмыкнул мужчина.

– Мне очень важно ваше мнение, – продолжала Фрида. – Она находится без лечения уже достаточно долгое время. Каковы риски?

– Ответ такой: «Без комментариев», – заявила доктор Хиггинс. – Как вам прекрасно известно, если вам нужен доступ к ее медкарте, следует получить постановление суда. К тому же я обязательно подам на вас жалобу.

И, не сказав больше ни слова, она закрыла дверь.

Набирая номер телефона Карлссона, Фрида слышала, как в доме объясняются на повышенных тонах: мужчина что-то говорил, а доктор Хиггинс ему сердито возражала.

Голос у Карлссона был уставший. Описывая ему встречу с доктором Хиггинс, Фрида подумала, что он, конечно, возмутится, что она решила действовать самостоятельно, зато новая информация, которую она получила, его заинтересует. Однако он вообще никак не отреагировал.

– Неужели вы не понимаете? – удивилась она. – Она агрессивна.

– Все под контролем, – заверил Карлссон.

– Что вы имеете в виду? Нужно бросить больше сил на ее поиски и определить, кому может угрожать опасность.

– Я же сказал, все под контролем. И нам нужно поговорить.

– Мне приехать в участок? – уточнила Фрида. – Все утро я принимаю пациентов, но потом могу приехать к вам.

– Я сам к вам приеду. Когда у вас первый пациент?

– В восемь часов.

– Я буду у вашего дома в семь пятнадцать.

– Карлссон, что-то случилось?

– Увидимся завтра.

 

 

– Нет, спасибо, – отказался Карлссон. – Вам ведь нравится гулять, да? Давайте пройдемся.

И он направился на север, сунув руки в карманы темного пальто и пряча лицо от безжалостного ледяного ветра. Когда они дошли до Юстон-роуд, дорогу в обоих направлениях уже перекрыли пробки: транспорт, доставляющий людей в город и назад, практически не двигался.

– Вам ведь это нравится, да? – повторил он и повернул налево.

Он шел так быстро, что Фриде приходилось почти бежать, чтобы не отставать от него.

Она схватила его за руку, заставляя остановиться.

– Карлссон, – выпалила она, – я знаю, в чем дело.

– Что?

– Когда я была в участке, то видела Джейка Ньютона. Он не смотрел мне в глаза. Он уже отправил доклад начальству, верно?

Карлссон молчал. Изо рта у него вырывались облачка пара.

– Эта сука в модном костюме… – наконец сказал он. – Поверить не могу, что мы таскали за собой этого улыбчивого идиота и позволили ему вешать нам лапшу на уши своими россказнями о вонючих мухах на стенах.

– Значит, договоры с внештатными работниками ему не по душе, – резюмировала Фрида.

– Отчего же, договоры ему очень даже по душе. Для офисной работы, бюрократических заморочек, менеджмента – таких договоров у нас будет, как дерьма.

– Карлссон, – мягко заметила Фрида, – не стоит ради меня играть роль сильного и грубого полицейского.

Быстрый переход