Пролетев полкомнаты, я вцепился в спинку стула и с трудом восстановил равновесие. Бликер раскачивающейся походкой прошел за мной. Он рывком захлопнул дверь и осклабился.
— Этот тип подслушивал под дверью, — доложил он. — Этот мерзавец непременно нарвется, верно?
— А что со Стеллой? Что с ней произошло? — быстро спросил Рейнхарт.
Бликер пожал массивными плечами:
— Если хотите, пойду посмотрю. Но какая разница, что случилось с этой чванливой сучкой?
Рейнхарт, вытащив пистолет из-под полы пиджака, погрозил мне.
— Иди посмотри! — приказал он охраннику. — Может, ей нужна помощь!
— Ладно, — хмуро буркнул Бликер. — Но это она виновата в том, что этот подонок свободно тут шляется.., ей следовало бы...
— Пойди и посмотри, все ли с ней в порядке! — рявкнул на него Рейнхарт. — И не вздумай наказывать ее за то, что она упустила Холмана. Если ты только прикоснешься к ней пальцем, жирдяй, я тебя так отделаю!
— Конечно, Джонни. — Бликер, казалось, испугался. — Я не трону ее.
Он развернулся и, волоча ноги, удалился из кабинета.
Рейнхарт обернулся ко мне и осклабился:
— Садись, Холман. Ты поспешил прийти на праздник, но это не важно.
Я потрогал свой карман и нащупал полупустую пачку сигарет, затем медленно вытащил ее. Они оба внимательно следили за моими действиями, смотрели, как я закуриваю сигарету, словно это было нечто вроде фокуса.
— Надеюсь, со Стеллой все в порядке? — спросил Рейнхарт.
— Просто великолепно, — откликнулся я. — Сейчас она принимает успокоительную ванну, Джонни. Джонни понимающе хихикнул.
— Ох уж эта Стелла! Это что-то, верно? — сквозь смех проговорил он.
— Такой же была и Кэрол, насколько я слышал, — заметил я.
— Что, черт побери, это значит? — насторожился Рейнхарт.
— Во всяком случае, до того, как пристрастилась к героину, — пояснил я. — Мне просто интересно. Хотелось бы знать, насколько я продвинулся в своем расследовании до того, как сделал ошибку и повернулся спиной к Бликеру в кабинете Норриса несколько часов назад. Вы занимаетесь легальными поставками, прихватывая, однако, по пути немного героина, верно?
— Верно, — кивнул Рейнхарт. — Но героин доставляют из Чикаго, а не из-за моря. Это стоит гораздо дороже, но это гораздо безопаснее!
Я посмотрел на Пейджа:
— Ну а старина Линк, это он занимается розничной продажей?
— Что еще? — Рейнхарт снова осклабился. — Догадываюсь, именно поэтому ты посетил мою контору утром в мое отсутствие. Это ты устроил мне встречу с барышней Макки, а?
— У Салли был дружок Линк Пейдж и подружка по имени Джули Марчант, — продолжал я. — У Джули была сестра Кэрол, а у нее — дружок по имени Джонни Рейнхарт.
— Мир тесен, — заметил Рейнхарт.
— Догадываюсь, именно об этом и подумал Линк, когда знакомился с Кэрол. — Я пожал плечами. — Этот амбициозный парень был недоволен своей ролью шестерки.
— Заткнись, Холман! — рыкнул Пейдж.
— Пусть говорит! — снисходительно разрешил Рейнхарт. — Нам все равно пока делать нечего.
— Вот как в действительности обстояли дела, — заключил я. — Если бы Линку удалось добраться до Кэрол, возможно, она проговорилась бы о своем приятеле. Это были бы важные сведения. Линк смог бы использовать их, шантажируя Рейнхарта с целью получить большую долю в бизнесе. |