- Я была там, - ответила она. - Джорджия меня привезла тоже, но Ли на меня только взглянул, и этого было для него достаточно. Я была слишком стара и слишком опытна для него, да к тому же не имела класса!
- А Джорджия? Что она там делала?
- Она присутствовала на всех его вечерах. Надо думать, это ее интересовало в личном плане. Она поставляла девушек. Я думаю, ей это нравилось. Она обожала бегать по поручениям.
- Она и сама была веселой?
- Почти как тарантул.
Я открыл дверь:
- Еще раз спасибо, Кей. Я в самом деле постараюсь прийти на ваш вечер. Я хотел бы снова увидеть вас, и как можно скорее.
- Увидите даже раньше, чем вы думаете, - сказала она. - Я умираю от жары. Если бы у меня не было этого бассейна, я спятила бы летом.
Она развязала пояс халата, отвернулась и высвободила плечи. Халат скользнул на белые плиты, а она повернулась ко мне, выпятив нижнюю губу:
- Как по-вашему, гожусь я для синерамы?
Я созерцал ее с минуту. Округлые расцветшие груди, крепкие бедра, длинные стройные ноги.
- Надеюсь, что вы не сгорите, - сказал я. - Это, наверное, будет больно.
Она хрипло и воркующе засмеялась, побежала к бассейну и нырнула.
Я проводил ее глазами, вышел из патио и закрыл дверь.
- Что вы желаете? - спросил он колко.
Я назвался и сказал, что мне нужно поговорить с ним.
- Может быть, вы войдете?.. - сказал он не слишком убежденно.
Он постоял еще несколько секунд, потом глубоко вздохнул и пропустил меня в комнату.
Я закрыл за собой дверь.
На нем был шелковый халат цвета голубя мира, страдающего морской болезнью, шарф лавандового цвета заботливо окружал его шею.
- Я вас уже где-то встречал, лейтенант, - сказал он.
Улыбка, похожая на нервный тик, вспышкой осветила его лицо. - Кажется, сегодня утром, в отеле?
- Вы не оценили моих талантов, мистер Коте, - сказал я. - Я сенсационен в роли бесстрастного наблюдателя. Меня специально приглашают на вечера и рауты.
- Я не остался, - продолжал он. Руки его трепетали перед ним, как бы готовясь улететь. - Я нашел, что ситуация абсурдна. Я хотел видеть мисс Рейд только для того, чтобы узнать адрес мисс Браун. А портье... Ну, он разозлил меня. Вы понимаете мою реакцию, не так ли, лейтенант?
- Какое это имеет значение? - возразил я. - Зачем вы хотели видеть Джорджию Браун?
- Ну... - Он осторожно потрогал укладку на висках. - Я хотел узнать, хочет ли она действительно вытащить на свет Божий эту старую историю о Ли Меннинге в телепередаче Паулы Рейд, и надеялся уговорить ее не делать этого. Это никому не принесет пользы, знаете. Только она могла выбрать подобный сюжет! Я ничего не имею против интервью по телевидению, но, право же, эта Паула Рейд действительно невозможна! Вы не находите, лейтенант Уилер?
- Я могу сообщить вам хорошую новость, мистер Коте.
Передача в субботу не состоится.
- Правда? - Он, кажется, немного успокоился. - Вы в этом уверены, лейтенант?
- Совершенно уверен. Джорджия Браун умерла.
- Умерла? - Улыбка сбежала с его лица, унеся с собой по крайней мере два года массажа. - Я.., извините, я сяду.
Он ощупью нашел кресло и осторожно сел.
- Извините, - повторил он, - это шок... Смерть страшно потрясает, лейтенант.
- Джорджию она тоже здорово потрясла. Ее буквально распылило по квартире. От нее осталось только...
- Прошу вас! - Он вздрогнул и закрыл глаза. - Я не могу перенести мысли об этом!
Я безжалостно продолжал:
- Она была убита. И по-моему, ее уничтожил кто-то, кто хотел любой ценой помешать ей участвовать в этой телепередаче, кто-то вроде вас, не так ли?
Он вытаращил глаза:
- Не думаете ли вы, что я... Это бессмысленно!
- Она собиралась выплюнуть кусок этого дерьма, Ли Меннинга. |