Пройдя около двадцати метров из тридцати, он взглянул на часы. Казалось бы, не самая сложная работа, а сорока минут как не бывало. Но торопиться не следовало. Это правило Кларк запомнил на всю жизнь, когда проходил обучение в секретной диверсионной школе.
Вскоре на планшете высветились последние четыре закладки на этом участке. На крайнюю из них сержант смог истратить всего пару капель жидкости. Он где-то переборщил.
Стоило ли докладывать об этом полковнику? Хороший вопрос. Знать бы еще, что это за вещество и для чего им покрываются закладки на одной из двух полос. Но сержант этого не знал. Значит, придется докладывать.
Назад Кларк прошел тем же путем. Ровно в два часа ночи он вышел на поляну.
Из внедорожника выбрались Хукес и Венсе.
Кларк отбросил капюшон назад, вытер пот и доложил:
— Выше приказание выполнено, сэр!
— К машине, Кларк, и подробнее.
— Есть!
Француз деликатно отошел в сторону.
Хукес и Кларк прошагали к внедорожнику. Сержант положил на капот планшет, выставил пустой баллон.
— Докладывай! — приказал полковник.
— Прошел участок без проблем.
— Я это понял. Если бы они возникли, то шум поднялся бы не слабый. Обработал все цели?
— Так точно. Строго по схеме. Вот только на последнюю закладку осталось всего пара капель вещества.
— Все было рассчитано. Значит, ты неравномерно обрабатывал места.
— Возможно, где-то побрызгал больше. Это что-то меняет?
Хукес отрицательно покачал головой:
— Нет. Но работу следует выполнять точно.
— А вы уверены, что расчет был сделан правильно?
— Да, Оскар.
— Могу ли я узнать, в чем смысл моей работы?
Полковник посмотрел на сержанта:
— Тебе это так важно?
— Странная задача, сэр. Проникнуть на объект и побрызгать места закладки учебных мин какой-то жидкостью без запаха. Этот препарат быстро улетучится с открытой полосы.
— Это не важно. Возвращаемся в лагерь.
— Да, сэр!
Кларк собрал амуницию в сумку, остался в легком летнем костюме. Потом он разбудил майора Росса, который успел неплохо выспаться за это время.
Вскоре два внедорожника пошли по дороге к поселку Гронес.
Немного погодя Хукес, сидевший сзади, извлек из кейса небольшую спутниковую станцию, выставил портативную антенну и потребовал соблюдать тишину в салоне. Майор Чарли Росс, находившийся за рулем, выключил музыку.
Полковник снял трубку, набрал длинный номер.
Ему ответили тут же:
— Да, Вильям, слушаю.
— Ночная работа проведена успешно, сэр!
— Это хорошо. Ты сейчас в лагере?
— Нет. На дороге к нему. Приходится добираться в объезд.
— На месте скажи Миллеру, что у его группы зеленый свет.
— Да, сэр.
— И смотри, Вильям. За исход состязаний ты отвечаешь головой.
— Так уж и головой, генерал? — осведомился Хукес.
— Если ты лишишься должности, то голова тебе больше не понадобится. Все равно применить ее будет негде. Собирать по мусорным ящикам объедки можно и без мозгов.
— Я все понял, сэр!
— Вот и прекрасно. Жду результатов первого этапа. Доклад по окончании.
— Да, сэр!
— Удачи!
— До связи! — Англичанин отключил станцию, уложил в кейс, откинулся на сиденье, прикурил сигарету и обратился к помощнику: — Включи музыку, Чарли.
— Вам понравился новый диск?
— Ничего. |