|
Вода была просто отвратительная.
— Чтоб этот океан обратился в прах! Ничего хуже не пробовал! — выругался он и снова плюнул.
И только эти слова слетели с уст, как невидимые глубины полузатопленного трюма, в котором он стоял, осветились таинственным светом. Там, где только что была лишь грязная гнилая переборка, возникла вдруг арка из алебастра и жемчуга в два раза выше Кратоса и шире, чем он мог раскинуть руки. Арка эта обрамляла гигантский лик, сиявший как солнце, отраженное от водной глади. Борода была из морской пены, а в кудри вплетены сверкающие черные водоросли.
— Неужели ты настолько не любишь мои владения, Кратос? — Голос, в котором слышался упрек, рокотал, словно волны прилива, набегающие на пещеристую скалу. — Десять лет ты путешествуешь по моим морям, ни разу не потерпев кораблекрушения, не попав в смертельный шторм. Разве это не свидетельство моего уважения к тебе?
— Великий Посейдон, — почтительно произнес Кратос, но головы не склонил. — Чем я могу служить владыке океана?
— Гидра, которая отравляет мое прекрасное Эгейское море, принадлежит твоему бывшему хозяину, Аресу. Ее существование оскорбительно, и я желаю, чтобы ты ее уничтожил.
— Я так и хотел поступить.
— Знай, что ты лишь слегка поцарапал чудовище — меньшим головам вроде той, которую тебе удалось сокрушить, несть числа. Гидра едва ли замечает их потерю.
— Но как тогда ее убить?
— Ты должен умертвить главную голову — в ней находится мозг монстра. Главная голова в десять раз больше остальных, а ее могущество почти безгранично.
Кратоса не интересовало могущество твари.
— Как ее найти?
— Я отведу тебя туда. И помогу исполнить поручение. Ты получишь крупицу моей собственной силы.
— Что за сила? — спросил Кратос, чувствуя, что отказ может обидеть морского владыку.
— Ты знаешь, что от моего недовольства сотрясается земля, а ярость порождает такие бури, в которых не выстоит ни один корабль. Пройди через арку, где видишь мой лик, и я подарю тебе силу, доселе тебе неведомую: ты получишь частицу моего гнева.
Чтобы ни означал гнев Посейдона, он не мог причинить больше страданий, чем цепи клинков Хаоса, прикованные к рукам Кратоса.
— Хорошо, — ответил он. — Убьем эту гадину.
Стоило Кратосу войти в арку, как его ослепило вспышкой, а тело наполнил такой жар, что казалось, будто кости раскалились докрасна. Выйдя с противоположной стороны, он погрузился в полный мрак, где пахло сыростью, потом и мочой. По легкому наклону палубы он догадался, что все еще находится на корабле. Когда глаза привыкли к темноте, спартанец разглядел очертания какого-то груза, скрепленного в трюме вдоль бортов. Впереди раздался жалобный голос — мужчина, рыдая словно дитя, умолял освободить его.
Кратос на полусогнутых ногах стал пробираться вдоль прохода, готовый в любой момент отразить атаку. С палубы донеслись крики — судя по всему, владыка морей и впрямь показал себя грозным небожителем. Перед Кратосом снова возник светящийся свод, и оказалось, то, что он в темноте принял за груз, на самом деле были люди — больные, голодные и изможденные настолько, что не могли даже пошевелиться.
Теперь Кратос заметил и зеленоватое мерцание бронзовых кандалов на их лодыжках и понял: эти люди и есть груз.
Это был невольничий корабль.
Наличие рабов означало, что где-то поблизости должна быть пресная вода — люди слишком дорогой товар, чтобы позволить им умереть от жажды. Некоторым даже удалось приподняться, и, когда Кратос проходил мимо, они молили о пощаде. Но спартанец даже не удостаивал их взглядом. Рядом с аркой на короткой цепи был подвешен к потолку невольник, явно за что-то наказанный. |