Изменить размер шрифта - +
..

— Как я тебе сочувствую, Финч, — покачала головой вдова Финдли. — Могу обещать только одно... если я соглашусь на тебя работать, к ее шоколадным крошкам своих не добавлю.

— Это я и хотел услышать, — удовлетворенно кивнул Дэнни и как бы невзначай добавил: — Если после продажи дома тебе с детьми будет некуда деваться, можете пожить у меня.

— У тебя? Я не ослышалась?

— Брук... — умиротворяюще проговорил Дэнни, — я знаю, что репортеры охочи до подобных сенсаций. Но мы обставим это так, чтобы никто не посмел нас ни в чем упрекнуть. Вам же надо жить

Где-то?

- А могу я узнать, где ты живешь?

- Зa городом...

- Далеко?

- Не так уж далеко. Езжу каждый день на работy. А детям там должно понравиться.

— Они городские дети, — усомнилась Брук.

- Привыкнут. Большой дом, много комнат, природа кругом...

- Но зачем им привыкать, если это только на время. Пока я не... не встану на ноги. И потом, Дэнни, не слишком ли это великодушно с твоей стороны? Я благодарна тебе уже за то, что ты не даешь нам умереть с голоду. Я не хочу злоупотреблять твоим чувством вины, если оно, конечно, имеется...

- Я и не позволю тебе им злоупотребить, — сухо проговорил Дэнни Финч. — Но полумеры — не мой стиль, Брук. Я хочу быть полностью уверен, что дети Кэлвина Финдли не будут ни в чем нуждаться. Что касается дома, в котором они будут жить вместе со своей матерью, опишу его тебе вкратце, чтобы ты имела о нем представление. Это хорошо охраняемая усадьба, где предусмотрено все, чтобы ограждать конфиденциальность жильцов. Дом окружен лесами и горами. Посторонние на территорию не допускаются, поэтому от жильцов также требуется соблюдение некоторых мер предосторожности.

— Меня это устраивает.

— Тогда решено, — подытожил Дэнни.

Он встал из-за стола и церемонно улыбнулся ей, а Брук улыбнулась в ответ.

Финч взял ее под локоть и вывел из кабинета в приемную.

— Люсиль, серьезные звонки были? — важно спросил он свою подчиненную.

— Только Гордон Роуз... Просил вас перезвонить, когда освободитесь, — отчеканила Люсиль.

Дэнни Финч кивнул своей помощнице.

— Вижу, ты очень занят. Спасибо за все, Дэнни. Мне нужно спешить, надо забрать Лили от Симоны. Я ей обещала, что скоро вернусь, — заторопилась Брук Финдли.

— Брук, ты уверена, что в состоянии сама добраться до дома? — заботливо осведомился Дэнни и пристально посмотрел на свою гостью.

— Полагаю, теперь у меня нет причин терять самообладание, — произнесла Брук. — Всё... будет... хорошо... — отчеканила она и глубоко вдохнула.

— Это я и хотел от тебя услышать. Не пропадай, а в случае чего звони. Извести, когда готова будешь переехать. И не затягивай с этим. Чем раньше ты отделаешься от неприятностей, тем лучше. Поверь мне! — бодро напутствовал ее мужчина.

— Верю, — кивнула Брук и направилась к выходу.

— Скоро увидимся! — крикнул вдогонку Дэнни.

— Пока, — махнула ладонью женщина, не обернувшись, и исчезла за створками лифта.

Дэнни Финч продолжал стоять, глядя на серебристые дверцы лифта.

Он и прежде не заблуждался насчет Кэлвина Финдли, но то, что вскрылось после его гибели, стало настоящим откровением. Было отчего беспокоиться в предчувствии журналистских разоблачений.

Дэнни отлично понимал причину вдовьего негодования, но остерегался подливать масла в огонь, чтобы разгневанная вдова на волне отчаяния не пошла на сделку со средствами массовой информации, о чем бы потом сама же и пожалела.

Дэнни также понимал, какое впечатление на несчастную женщину оказала его нарочитая холодность, но посчитал такое поведение наиболее верной тактикой для того, чтобы Брук Финдли не стала усматривать в его поступках личный интерес.

Быстрый переход