Фасон одежды Памелы был таким же непривычным для Аполлона, как и то, что было надето сейчас на нем, но ему нравились мягкие, женственные линии ее платья и глубокий каплевидный вырез, открывавший верхнюю часть округлых грудей. Памела была миниатюрной, но обладала истинно женскими формами. И ее ноги были стройными… Как только она может ходить в таких опасных туфлях? Это же просто узенькие полоски ткани, прикрепленные к длинным шипам! Но хотя туфли и выглядели странно, все же благодаря им лодыжки девушки казались очень изящными и гибкими, а отличной формы ягодицы соблазнительно покачивались, когда Памела шла рядом с ним.
Памела чувствовала, что спутник наблюдает за ней, и от этого внутри у нее все прыгало, как шарики на китайском бильярде. «На что он смотрит? Боже, до чего же он хорош! И пахнет так, что его хочется съесть. Может, ему кажется, что я слишком толстая? Ох, только бы он не оказался серийным убийцей!» Мысли Памелы неслись по кругу. Но что же в нем такого, что внезапно пробудило все забытые чувства?
«Не будь дурочкой», — сказала она себе.
До знакомства с Дуэйном у нее никогда не возникало трудностей со свиданиями. И она осталась все той же Памелой, только постарше и поумнее. По крайней мере, теоретически. Памела остановилась перед ювелирным магазином Фреда Лейтона, где в витрине красовались изумительные длинные серьги с бриллиантами; их обрамляли треугольные зеркала. Памела увидела там отражение своих глаз.
Необходимо взять себя в руки и проанализировать ситуацию. Она просто воспринимает все серьезнее, чем нужно. В зеркале ее взгляд встретился с твердым взглядом Фебуса, и снова она почувствовала это: невыразимую словами связь, что внезапно возникла между ними. Памела глубоко вздохнула, стараясь расслабиться.
— Когда вы сказали, что клянетесь в том, что я буду с вами в полной безопасности, на каком языке вы говорили? — спросила она.
— На греческом, — ответил ее спутник.
— Это единственный иностранный язык, который вы знаете?
Он покачал головой и ненадолго замялся, прежде чем ответить.
— А я вообще ни одного не знаю, — призналась Памела. — Ну, не считая того, что могу заказать по-испански сыр, еще одну горячую сальсу и пиво. К тому же это скорее испинглиш.
В ответ на его вопросительный взгляд Памела усмехнулась и пояснила:
— Испинглиш — это дурная смесь испанского и английского. У меня нет способностей к языкам, и я просто завидую полиглотам.
От ее слов Аполлону стало немножко неловко. Его «дар» к языкам не представлял собой ничего особенного — во всяком случае, для бога света. Он ведь из двенадцати главных бессмертных; а им известны все человеческие языки.
— Ну, лучше всего мне знакомы греческий и латынь, — уточнил он.
— А что вы сказали перед тем, как пошли в магазин Армани? Это тоже было по-гречески?
Аполлон с удовольствием наблюдал, как рыжевато-карие глаза Памелы отражали дробящийся свет бриллиантов.
— Да, это тоже был греческий. Я сказал: «Пока, сладкая Памела». Вы знаете, что на греческом ваше имя как раз это и означает — «все сладкое»? «Пам» — это «все, целиком», «мели» — «сладость». Так можно сказать о меде или о цветочном нектаре.
— Я и не представляла. Мне всегда казалось, что имя у меня скучное, заурядное.
— Все, что угодно, кроме этого, Памела!
Когда он произнес ее имя, из-за странного акцента оно прозвучало загадочно и прекрасно. Конечно, подумала Памела, он сумел бы, наверное, и слово «дерьмо» произнести так, что оно показалось бы чистым соблазном. Но, призналась она себе, ей было приятно думать, что ее имя, всю жизнь казавшееся совершенно обыденным, скрывало в себе нечто гораздо большее. |