Персефона отерла слезы с лица Лины. Потом, невесело улыбнувшись, богиня сунула руку за ворот свитера, где пряталась серебряная цепочка. И, не говоря ни слова, сняла ее через голову. Аметистовый нарцисс вспыхнул, отразив свет ламп кондитерской.
— Это принадлежит тебе, — сказала она, осторожно надевая кулон на Лину. — Цепочка была порвана, а потом связана узлом. Я не стала ничего менять. Только ты можешь это сделать.
— Ох... — судорожно вздохнула Лина. И сжала в ладони цветок, с любовью вырезанный для нее. — Я и не думала, что когда-нибудь снова его увижу. Спасибо!
Из кухни выбежал Антон. Насвистывая мелодию из «Джипси», он нес круглый подносик с душистой горячей пиццей. Но, взглянув на Лину, резко остановился.
— Почему ты плачешь? — Его глаза вспыхнули, и он уставился на Персефону. — Эй, мисс Красотка, если это вы довели ее до слез, я...
— Нет, Антон, она тут ни при чем. — Лина улыбнулась сквозь слезы, вытирая лицо тыльной стороной ладони. — Персефона подарила мне украшение, настолько прекрасное, что я расплакалась.
Антон слегка расслабился.
— Персефона? То есть имя как у богини?
— Именно как у богини, — кивнула Персефона.
— Но я раньше вас тут не видел. Откуда вы знаете Лину? — спросил Антон.
Персефона улыбнулась.
— Лина помогла мне стать взрослой.
Антон недоуменно нахмурился.
— Персефона, — окликнула дочь Деметра. — Нам пора идти.
— Антон, пожалуйста, упакуй нам эту пиццу, мы заберем ее с собой. И добавь в пакет большой ломоть «Губаны», хорошо?
— Конечно, — кивнул Антон. — Могу я сделать что-то еще для ее величества? — Он кивком головы указал на Деметру.
Персефона рассмеялась.
— Просто дай мне счет.
— Я заплачу, — сказала Деметра.
С величайшим достоинством она встала и подошла к кассе.
— Чем она заплатит? — шепотом спросила Лина.
Персефона в ответ лишь пожала плечами.
— Антон! — окликнула Лина своего служащего.
Тот посмотрел на нее.
— С этими леди мы можем совершить обмен. Только уж постарайся не продешевить.
Антон вытаращил глаза.
— Как скажешь, босс! — Он повернулся к богине. — Итак, королева Гринтри, что вы можете предложить за пиццу, «Губану» и вино?
Деметра надменно вскинула подбородок.
— Мне больше нравится титул богини. У королев слишком скромные владения.
— Отлично, богиня Гринтри. И что вы предлагаете?
Деметра хитро улыбнулась.
— Ты когда-нибудь хотел завести говорящую птицу?
— Нет, милая, — покачал головой Антон. — Тут у нас и без того слишком много всякого зверья. Еще попытка.
Персефона потянула Лину за рукав.
— Пусть себе торгуются. Мне нужно спросить тебя кое о чем еще.
— О чем же?
— Что у тебя было с Аполлоном?
— Ничего, — удивленно ответила Лина.
— Ничего? — переспросила Персефона.
— Абсолютно ничего.
— Ты отказала богу света? — Персефона, похоже, не верила собственным ушам.
— Конечно. Меня может интересовать только один бог за раз, — улыбнулась Лина.
— В самом деле? — Персефона задумчиво постучала кончиками пальцев по собственному подбородку. — Какая интересная идея...
— Продано! За одну золотую корону... может, она и поддельная, но я в восторге! — взвизгнул Антон.
Глава 28
Гадес надолго задумался, не в силах оторвать взгляд от рисунка, поданного ему маленьким призраком. |