Изменить размер шрифта - +
Санто очень некрасиво выругался, а Тоска, будто на грани безумия, разразилась хохотом.

— Входите же, прошу вас! — с трудом проговорила она сквозь смех.

Хантер несколько растерялся — такой странный прием кого хочешь собьет с толку, зато Фальеро набросился на жену:

— Что с вами, Тоска? Зачем вы пригласили этого типа?

— А какой смысл бороться с судьбой? Вероятно, нам на роду написано то и дело принимать гостей в брачную ночь!

— Вольно вам так легко к этому относиться, а вот я не желаю…

Санто попытался схватить револьвер, но голос англичанина приковал его к месту.

— Лучше не надо, синьор… я хорошо стреляю.

— Но в конце-то концов, что вам угодно? И откуда вы взялись?

— Откуда я — вас не касается, а хочу я, чтобы вы сказали мне, где он прячется!

— Кто?

Тоска схватила мужа за руку и повернулась к Хантеру.

— Минутку, синьор, позвольте мне угадать, о ком речь. Возможно, по удивительному, по невероятному совпадению вы имели в виду Жака Субрэя?

— Да.

Молодая женщина торжествующе крикнула мужу:

— Я делаю успехи, Санто! Вот увидите, скоро я начну хоть что-нибудь понимать в том, что тут происходит!

— Ну, я-то уже давно понял, что, пока Субрэй не окажется на шесть футов под землей, я не буду знать ни минуты покоя! Слушайте, рыжий, вы ищете Субрэя, так?

— Да.

— Тогда найдите его, старина! А если вам понадобится помощь, чтобы отправить его на тот свет, когда поймаете, не стесняйтесь — зовите меня!

Роналд Хантер не доверял бурным страстям.

— Вы его не любите?

— Мягко говоря — да.

— Так почему вы не пытаетесь изловить его сами?

Фальеро указал на Тоску.

— Потому что я не желаю оставлять жену одну. Этот парень вполне способен ее украсть!

— Ясно…

По правде говоря, англичанин ничего не понимал, но шпиону не положено признаваться в таких вещах.

— А где, по-вашему, он может прятаться?

— В саду за газоном неподалеку от задней стены виллы. Там растут кипарисы.

Рыжий человечек повернулся и хотел было снова выйти в ванную, а оттуда — на балкон, но вопрос Тоски остановил его:

— Синьор… вы ненавидите Субрэя?

— Я? Что за странная мысль!

— Но мне показалось, будто вы хотите его убить…

— Только если меня вынудят к тому обстоятельства… Коллега все-таки… А мы стараемся без особой нужды не доставлять друг другу лишних неприятностей…

И он ушел, оставив молодую женщину в полном недоумении.

— Санто… мне говорили, что после свадьбы и всего с ней связанного я стану по-новому смотреть на мир… Но мне скорее кажется, что я помимо своей воли попала в сюрреалистический фильм, где логика уже не имеет значения, а социальные установления — пустяк. Санто, вы когда-нибудь слышали, чтобы женщину наутро после свадьбы забирали в психиатрическую клинику?

— Не знаю, дорогая… Что за странный вопрос!

— Просто я чувствую, что именно это меня и ждет!

— Вы с ума сошли?

— Вот видите!

— Да я вовсе не то имел в виду, Тоска!

— Что ж, напрасно! Потому что я сумасшедшая! Слышите? Сумасшедшая!

— Умоляю вас, дорогая, придите в себя!

— А вас, Санто Фальеро, я ненавижу! Вы злой человек! У меня на глазах вы осмелились сказать тому рыжему незнакомцу, чтобы он убил Жака, если сможет!

— Да какие ж вам еще нужны доказательства, чтобы открыть глаза? Неужели вы не понимаете, что этот проклятый мерзавец — причина всех наших бед?

Не удостоив его ответом, молодая женщина схватила со столика пистолет.

Быстрый переход