Изменить размер шрифта - +

   Это моя третья за неделю. Возьмете зубы? Отличный сувенир, а у меня их уже хватает.
   Она подошла к голове хищницы и засунула нож в пасть, которой не давал закрыться деревянный брусок. Рука девушки сделала быстрое движение, и появилось целое ожерелье страшных треугольников - как бы ленточная пила из кости.
   - Нет, нет, спасибо, - поспешно отказался Франклин; хоть бы не обиделась: молодая, ей, наверное, и двадцати нет. - Вы работайте, не обращайте на меня внимания.
   Появление незнакомого лица на этом маленьком островке его не удивило: сотрудники Научно-исследовательской станции редко общались с управленцами и работниками учебного комбината.
   - Вы новичок? - спросила окровавленная исследовательница, с довольным видом бросая в ведро большой кусище печени. - Я не видела вас на последнем танцевальном вечере.
   У Франклина сразу поднялось настроение. Как приятно встретить человека, который ничего не знает о тебе и не любопытствует, зачем ты приехал! Впервые он мог говорить свободно, не ощущая неловкости.
   - Да, только что прилетел, буду учиться. А вы давно здесь?
   Он поддерживал этот глубокомысленный разговор, потому что ему было приятно ее общество, и она, конечно, понимала это.
   - С месяц, - небрежно бросила девушка. Ведро опять чавкнуло: оно было уже почти полным. - Сейчас у меня каникулы, я учусь в университете в Майами.
   - Значит, вы американка? - спросил Франклин.
   - Э, нет, - важно ответила она. - Во мне почти поровну голландской, бирманской и шотландской крови. А родилась я в Японии, вот и разберитесь.
   Подшучивает? Да нет, на лице ни тени лукавства. Славная девушка...
   Но не стоять же тут с ней весь день. У него всего сорок минут на завтрак, в девять - занятия по вождению подводной лодки.
   Он тут же забыл об этой встрече; с каждым днем круг его знакомых ширился, и он постоянно видел новых людей. Ускоренный курс не оставлял времени для развлечений, и он был только рад этому. Франклин с головой ушел в новое дело; он даже удивлялся тому, как легко ему думалось.
   Видно, те, кто послал его сюда, не ошиблись.
   Все эмпирические сведения-цифры, факты, структура управления - более или менее безболезненно накачали ему в мозг под легким гипнозом.
   Проверяя себя с помощью магнитофона, который задавал вопросы и сам погодя давал верные ответы, Франклин убедился, что информация запомнилась, а не вылетела из другого уха, как это иногда бывает.
   Дон Берли в этом не участвовал, но и тогда, когда он не был занят с Франклином, ему не очень-то давали отвести душу. Начальник курсов был счастлив, что Дон снова попал к нему в лапы, и - весьма учтиво, с подкупающей улыбкой - "осведомился", не согласится ли он, когда у него будет время, читать лекции трем учебным группам. Дона обошли так ловко, что оставалось лишь покориться и сделать вид, будто ему это приятно. А он-то мечтал погулять...
   Зато в другом, самом главном его опасения не оправдались. С Франклином вполне можно было ладить, если не касаться его личных дел. Он отлично соображал, а его техническая подготовка во многом превосходила ту, которую получил Дон. Редко приходилось объяснять ему что-либо дважды, и еще задолго до того, как они стали упражняться на учебных стендах. Дон обнаружил в своем ученике задатки хорошего навигатора. Руки Франклина действовали уверенно, он реагировал быстро и четко, и во всей его манере держаться было что-то неуловимое, что отличает первоклассного водителя от заурядного.
   Но Дон знал, что, кроме знаний и навыков, необходимо еще кое-что, а вот есть ли это у Франклина, он пока не мог сказать. Только проверив своего ученика в погружении, он сможет определить, что трудился не зря.
Быстрый переход