Изменить размер шрифта - +

Джессика никогда не церемонилась с такими вещами, если, конечно, это не касалось ее самой.

— Я думаю, что вряд ли стану оказывать братскую помощь, — ответила Элизабет.

— Знаешь, что я хочу тебе сказать? Что ты немного не в себе. Стив не нуждается в помощи.

— Стив?

— Ты прекрасно знаешь, о ком идет речь. Он такой взрослый, двумя годами старше нас. Порой он приезжает из колледжа. Зачем ему может понадобиться твоя помощь? — ехидно растягивая слова, произнесла Джессика.

Элизабет в минутном замешательстве смотрела на сестру.

— Стив? А, ради всего святого, Джес, когда я упомянула брата, я не имела в виду нашего. Я говорила просто, просто в философском смысле. — торопливо закончила она.

— Не пудри мне мозги, Лиз. Я только пришла узнать, подходит ли мой новый платок к этому свитеру. Побереги философию для себя.

Элизабет посмотрела на сапфировый платок Джессики и тяжело вздохнула.

— Что касается этого шарфа— начала она и запнулась. — В самом деле, Джес, — спасительная идея внезапно пришла в голову, — этот платок не очень тебе идет. На его фоне твоя кожа отдает желтизной.

— Желтизной? — вскрикнула Джессика и обернулась в поисках зеркала. Она сорвала злополучный платочек и бросила его на столик Элизабет. — Ты должна была сказать мне об этом раньше, вместо того чтобы позволить мне разгуливать с желтым лицом!

Вконец расстроенная, Джессика была уже на пороге, когда вопрос, заданный ей сестрой, резко ее остановил.

— Между прочим, Джес, во сколько сегодня собрание клуба?

— Собрание? Сегодня?

— Джессика, я знаю, что сегодня должно пройти голосование.

— Голосование?

«Дай мне силы», — молила Элизабет любое божество, способное ее услышать.

— Я знаю, что сегодня будет голосование за Робин и двух других кандидатов в «Пи Бета». Где оно будет проходить и во сколько?

— В восемь часов в доме Кары Уокер. Интересно, как ты об этом узнала?

— Что значит, как я узнала? Это мое право — голосовать! Вы вообще не можете засчитать результаты без моего голоса!

— Я просто хотела тебе удружить, проголосовав за тебя. — сладко улыбнулась Джессика. — Я же знаю, как ты не любишь ходить на собрания.

В гневе на сестру Элизабет только покачала головой «Ладно, хотя бы проблема Робин будет разрешена», — подумала она.

— Когда вы примете Робин в члены клуба?

— Принять? Лиз, ты что, забыла правила? Сначала будет голосование.

— Джессика, она прошла все испытания с высоко поднятой головой. Голосование должно быть простой формальностью, — напомнила Элизабет.

— Все может быть, — ответила Джессика, — ты лучше на время посмотри. Мы опоздаем, если не будем пошевеливаться.

Она просто слетела по ступенькам.

— Джессика. — крикнула вслед Элизабет, — ты оставь всякие штучки!

— Кто, я? — донесся до второго этажа обиженный голос.

Прежде чем спуститься вниз, Элизабет тщательно сложила платок и положила его в ящик стола. Она решила спрятать его до поры, хотя и не знала наверняка, как он, в конце концов, сможет ей пригодиться.

— Элизабет, в чем состоит суть «дела Дреда Скотта»? — задал ей вопрос их учитель по истории мистер Феллоуз.

— Простите, что вы сказали? — пробормотала Элизабет к общему веселью класса.

— Когда вы спуститесь на Землю, не забудьте сказать мне об этом.

Быстрый переход