Изменить размер шрифта - +

— Я тебя тоже.

— Давай скорее твои чемоданы. Отвезем их ко мне.

— К тебе?

— Конечно. Мы ведь скоро улетаем в Сидней. Тебе незачем снова возвращаться домой. Тем более твои соседки не в меру любопытны.

— О, ты, наверное, имеешь в виду пожилую миссис Мейсон. Она очень одинока.

— Неудивительно, — пробурчал Крис. — К тому же это не повод совать свой нос в чужие дела. Не хочу, чтобы посреди ночи из-за стены раздался ее скрипучий голос: «Не могли бы вы так не шуметь» или «Скрип вашей кровати мешает мне уснуть».

Хелен прыснула от смеха, настолько точно Крису удалось передать голос и интонации сварливой старухи.

— Похоже, у тебя обширные планы на сегодняшнюю ночь, — произнесла с игривой улыбкой Хелен.

Крис озорно подмигнул ей.

— Надеюсь, наши планы совпадают?

— А как же мой самолет?

— Не знаю, как насчет твоего самолета, но наш вылетает не раньше завтрашнего полудня. Да и то только в том случае, если я успею уладить все дела. В перерывах между пунктами нашего плана.

Хелен лукаво улыбнулась Крису и слегка пожала его руку.

— Люблю тебя. Последний поцелуй — и поехали скорее к тебе.

Крис не заставил себя долго упрашивать.

 

13

 

— Миранда, почему ты скучаешь одна? Да еще в столь мрачном месте, как библиотека.

— Почему мрачном? — равнодушно спросила хозяйка дома, даже не повернув головы в сторону вошедшего.

— О книгах говорят: через них живые разговаривают с мертвыми. — Мужчина окинул беглым взглядом книжные полки. — Многим из твоих нынешних собеседников стукнуло как минимум сто лет. Ты еще слишком молода для подобной компании.

— Мой покойный муж утверждал, что библиотека его любимое место в доме.

— Мои соболезнования. Если бы твоим мужем был я, то моим излюбленным местом была бы спальня.

— Марк, тебе не кажется, что ты слишком много себе позволяешь?

— Нет, не кажется, — парировал он, подойдя к ней вплотную.

Он остановился так близко от стула, на котором сидела погруженная в свои размышления Миранда, что она различала биение его сердца. Частый, взволнованный перестук.

— Не забывай, что я не одна из тех глупых девиц, с которыми ты обычно спишь. Кстати, как поживает Бетси Уильямс?

Марк пожал плечами.

— Понятия не имею.

— Хочешь сказать, что она уже наскучила тебе?

— О, Миранда, неужели ты думаешь, что я всерьез был заинтересован этой пустышкой?

— Однако ты с радостью согласился, когда я предложила тебе своеобразную сделку.

— Считай, что я хотел сделать тебе приятное.

— Знак доброй воли? — с сомнением спросила Миранда.

— Скорее залог долгой дружбы… И не только, — понизив на два тона голос, добавил Марк.

Миранда подняла на него глаза. А он очень даже ничего. Красивый, высокий, сексуальный. Конечно, он не настолько порядочен и галантен, как Крис…

— Марк, почему бы нам не выпить по бокалу вина? Раз уж ты так бесцеремонно вторгся сюда и нарушил мое уединение… — Миранда величаво прошествовала к потайному бару, скрытому между книжными стеллажами, и достала початую бутылку шардонэ. Наполнив один бокал, она протянула его Марку. Второй взяла сама.

— Предлагаю тост за самую потрясающую и великолепную женщину. За тебя, Миранда.

Они чокнулись.

— А ты мне нравишься все больше и больше, — призналась она, вглядываясь в лицо Марка.

Быстрый переход