Он положил ладонь на руку ван Делдена, и старик внезапно опомнился.
— Пошел с глаз моих! — зарычал он, тряся головой, как огромный бык, не знающий, что ему теперь делать. — Боже всемогущий! Я давно должен был убить тебя!
Поднимая тучи пыли, от оазиса к нам ехал грузовик. Кэрби-Смит заметил его.
Подъехав к телу Мери, армейский грузовик остановился. На подножке стоял молодой чернокожий офицер, он переводил взгляд с трупа девушки на лежащее у моих ног тело Эйба и качал головой, не зная, как ему быть в таком положении. Наконец он медленно ступил на землю, сказал что-то на суахили, и Кэрби-Смит кивнул. Потом вдруг все заговорили разом. Подъехавший на грузовике партнер майора, Джеф Сондерс, тоже вступил в сердитую перепалку. Только ван Делден ничего не говорил; он молча стоял рядом и ждал. Наконец офицер повернулся к нему.
— Где Каранджа? — спросил он по-английски. Только теперь я заметил, что Каранджи нет с нами, и вспомнил, что его не было в грузовике, когда мы выехали из люгги, чтобы предпринять эту безуспешную попытку прогнать слонов прочь. Ван Делден покачал головой. В этот миг мы увидели одинокую черную фигуру, шагавшую к нам от люгги. Офицер сел в машину и поехал подобрать пешехода. Когда он вернулся, из грузовика вылез Каранджа.
— Очень плохое дело, — сказал он Кэрби-Смиту. Его голос срывался и слегка дрожал, то ли от напряжения, то ли от сдерживаемого возбуждения. — Не будет больше отстрела, пожалуйста, и вы отступите с вашим предприятием к Южному Хорру ждать дальнейших распоряжений.
Кэрби-Смит попытался возразить, но Каранджа оборвал его:
— Это есть приказы военного командования.
Джеф Сондерс быстро возразил:
— Бригадир Осман не руководит этой операцией. Это дело политиков, и Кит Кимани дал нам…
— Мистер Кимани больше не министр. Есть новый министр ресурсов, мистер Аббас. Это мне только что сказал лейтенант Элми. Итак, вы не стреляете больше слонов до тех пор, пока я не говорю через радио со штабом. — Он повернулся к ван Делдену: — Я предлагаю, вы едете сейчас в ваш старый лагерь возле озера и ждете там. Я постараюсь организовать для вас свободный выезд из страны… Я сожалею обо всем… — Он взмахом руки обвел два распростертых тела, потом указал на грузовик. — Это подразделение отбывает теперь для укрепления армейского поста в Марсабите. Может, я устрою вам ехать с ними.
Каранджа повернулся ко мне.
— Вы сняли какой-то фильм. Я бы хотел его, пожалуйста, — он смотрел на меня и говорил командным тоном. — Есть нехорошо, что случилось здесь, будет показано Западу, так что вручите мне его, пожалуйста.
Я взглянул на ван Делдена, но тот молчал, и я отвернулся, чтобы достать пленку. Кэрби-Смит с жаром сказал своему партнеру:
— Если они не одолжат нам самолет, уговори Пэта Мэрфи отвезти меня в Найроби. Чем скорее я поговорю с Аббасом…
Они пошли прочь, и тут ван Делден, стоявший над телом Мери, поднял голову.
— Алекс! — позвал он. — Где ты хочешь похоронить ее, тут или в Найроби?
— Меня это не касается.
— Она — твоя дочь.
— Меня это не касается. Ты ее воспитывал, ты угробил. Ты и хорони.
— Что ж, если ты так на это смотришь…
Мы уложили тела на грузовичок и поехали к Холму Мертвых. Там, на скалистом склоне, мы и предали их земле, прикрыв могилы вулканическим пеплом. Потом помолчали. Ван Делден думал о чем-то своем, а я вспоминал худое лицо Эйба, темные глаза, слабую кривую усмешку. Меня воспитали без особой веры в высокие идеалы, но здесь, в этой дикой стране, я начал понимать, что у жизни должна быть какая-то большая цель. |