Изменить размер шрифта - +
 — Торгашами, берущими на перевозку любой товар, торгующие на границе лагеря. Мы можем просто…

— Выслеживать добычу, — выпучил глаза опытный вояка. — Мы можем сами присоединяться к каравану и…

— Осталось придумать как не проколоться на элементарном незнании саторского. — пожевал губами подмастерье. — Артефакта на язык, которого я не знаю, сделать просто не смогу.

— Наемники, — пробормотал Гурт и кивнул на костер, где доедали кашу воины.

Билл уже начал снимать с камней лепешки и аккуратно раскладывать их на разложенный на земле плащ.

— Мы не раз притворялись наемниками. Вар немного говорит на саторском, но с акцентом, как у степняка. Рум знает несколько пословиц по южному, по радирски.

— Остальным говорить вообще не обязательно. Мелких торгашей не пускают в лагеря. Торг идет за пределами и со специально назначенным офицером. — задумчиво произнес Мак и направился к остальным воинам. — Завтра я превращу торгаша в хорошего гуля. Еще мне потребуются ножи или другой металл для ритуала. После него ножи будут никуда не годными.

Десятник и темный подошли к костру. Билл протянул парню лепешку и поинтересовался:

— Не побрезгуете?

Мак взял лепешку и откусил, после чего начал с улыбкой жевать.

— Не побрезгую, — кивнул он проглотив.

— Мастер, — взглянув на монеты, лежащие на земле произнес. — А серебро на это дело сгодится?

Мак опустил взгляд и усмехнулся.

— Только на это оно тут и годно… — Мак поднял взгляд на Гурта и серьезно произнес: — И не мастер я. Пока только подмастерье.

 

Караван медленно двигался в сторону тракта. На сухой пыльной земле попадались следы от колес и копыт. На передней телеге сидел гуль, которого изготовил Мак и спокойным монотонным тоном отвечал на вопросы:

— Как часто ходят армейские продовольственные караваны? — задумчиво поинтересовался Мак.

— Я не знаю. — безэмоционально произнес Реши.

С виду он совершенно не отличался от обычного человека. Единственное, что его выделяло — манера говорить. Он вдыхал только тогда, когда ему нужно было сказать. В противном случае гуль не удосуживал себя дыханием.

— Где ты покупал крупу?

— В ауле мармартов. В трех днях на юг отсюда.

— Ты видел отходящие караваны?

— Да.

— Как часто они уходили в сторону ущелья Брандена?

— Примерно раз в неделю.

— Когда ушел последний?

— За шесть дней до нашего выхода.

Мак что-то прикинул в уме и, кивнув, поинтересовался:

— Караваны ходят только по трактам?

— Да.

— Есть ли в караване маг?

— Не знаю.

— Видел ли ты кого-нибудь в таком караване, кто был похож на мага?

— Только один раз.

— Как он выглядел?

— Мантия, посох с большим красным камнем, длинная седая борода. На голове повязана белая тряпка.

Подмастерье кивнул и глубоко вздохнул.

— Кто осматривает торговцев? Как торговцев проверяют?

— Никак. Мы останавливаемся у одного из постов и выставляем товары. Те, у кого есть лоток, разворачивают лавку.

— Солдаты приходят сами?

— Нет. Сначала приходит торговый офицер. Он смотрит товары и покупает то, что нужно армии. Затем приходят десятники и берут то, что нужно им. Только после этого к лотку подпускают рядовых солдат.

Парень оглянулся и задумчиво оглядел мешки с крупой.

Быстрый переход