Изменить размер шрифта - +
Что еще она могла придумать?

– Не понимаю вас…

– Да это и не важно… Вы никогда особенно не старались что-нибудь понять. А я уже говорила, что в вашем ремесле это опасно.

Я наклонился к ней:

– Значит, вы хотите сказать, что уйдете отсюда, не сказав никому ни слова, а когда они вас найдут, вы уже будете мертвы?

– Совершенно верно.

Я старался сохранить хладнокровие и не упустить ни одной детали. Что она имела в виду?

– А дежурный внизу? Вы спрашивали номер мой комнаты?

– Нет. Мне сказали ваш номер, когда я звонила из бара. В холле я не задерживалась, и дежурный даже не взглянул на меня. Они приняли меня, скорее всего, за девицу легкого поведения.

Я напряженно смотрел на нее:

– Значит, мне ничего не угрожает? Зачем же вы пришли сюда?

– Чтобы вручить вам деньги и попрощаться.

Да, этой женщины мне никогда не понять.

– А какой… какой смысл приносить мне деньги?

– Потому что я вам их обещала. Да и что мне теперь с ними делать? Я получила их по чеку еще до того, как узнала, что меня разыскивает полиция, что я в ловушке и у меня нет выхода.

Я покачал головой. Необъяснимо!

Но деньги-то у меня, и, как только она уйдет, я волен отправляться куда захочу, не опасаясь, что меня задержат.

– Откровенно говоря, – продолжала она, – сегодня вечером я предложила эти деньги одной старой даме, моей хорошей знакомой. Но она отказалась от них. Сказала, что жить ей осталось уже недолго, и деньги в ее глазах не представляют никакой ценности. Еще одна ненормальная, правда? После этого мне не оставалось ничего другого, как принести их вам.

Я вздохнул.

– Спасибо, – сказал я. – Большое спасибо.

– Не за что, мистер Харлан, – с улыбкой ответила она. – Деньги ваши. И вы вольны делать с ними, что захотите. Я знала, вы будете рады этому.

 

Глава 19

 

Я взглянул на часы. Здесь больше мне делать нечего. Без сомнения, можно улететь одним из ближайших самолетов.

– Ну что ж, не буду вас больше задерживать. И может быть, лучше, если вы вообще исчезнете? Вы так не хотите, чтобы вас схватили живой?

– Тем более – в вашем номере, – с улыбкой закончила она. – Я часто спрашивала себя, рискнете ли вы сказать это.

– Вы же меня хорошо изучили.

– Да, это на вас похоже, мистер Харлан. – Она взяла сумочку. – Кстати, еще об одном…

–Да?

– Нам надо попрощаться, – спокойно сказала она.

– Да, конечно… Что ж, в таком случае, прощайте…

Она задумчиво смотрела на меня:

– В каждом прощании содержится и завещание. Не правда ли?

–Что?

– Я постаралась оставить вам кое-что…

Я сразу бросил взгляд на деньги.

– Нет-нет, я имею в виду не деньги. С ними вы вольны делать все, что захотите. Завещание касается непосредственно вас… А деньги? Что ж, можно сказать, вы их заработали. Во всяком случае, потрудились вы немало.

Она не выпускала сумочку из рук. Я бросился к ней и вырвал ее.

– У меня нет оружия, – с улыбкой сказала она и взяла сумочку обратно.

И тогда я все понял! Она потеряла рассудок! Сошла с ума!

– Какое же завещание вы хотите оставить мне? – заикаясь, спросил я.

– Всего несколько пожеланий, мистер Харлан!

Она снова улыбнулась. Определенно сошла с ума! Я был прав.

– Вы очень толстокожий, мистер Харлан, – между тем продолжала Джулия.

Быстрый переход