Изменить размер шрифта - +

- Ого, да здесь все горит алым пламенем. Похоже, Рею явно не по душе эти съемки. Старика можно понять: вложена чертова прорва денег, арендованы лучшие павильоны, задействован весь технический состав, а главному режиссеру говорят: сиди на месте, парень, не рыпайся. Мы сами разберемся. Потому что у вас - телевидение, а у нас - магия. Тьма, черный ящик, рыбка в мутной воде. Нам и ловить, а вы, тысячу извинений, конечно, держите-ка подальше свои любопытные носы!

Хейли забрала листы, уложила их в папку и застегнула металлическую скрепку.

- Я не девочка. Двенадцать лет здесь кручусь, прекрасно понимаю, что такое "спецконтракт", заверенный главным. И не стала бы сопротивляться, если на эту неделю всю нашу съемочную группу, а в том числе и Хейли Симонс, как главного редактора, лишили пропуска в павильон. Купила бы тур по Греции. А потом с наслаждением посмотрела пленку, на которой ты, я и Рей так удачно засняли то, что сделать нельзя, чего вообще не бывает и быть не может. Мы, что называется, сыграли бы вслепую, не доставая кота из мешка. Как это нередко бывает у наших коллег с "прямым эфиром" политического канала... Но там - импровизация, а здесь сценарий с точными указаниями: "исчезает", "проходит сквозь стену", "возносится"! - Хейли в качестве доказательства листала исчерканные красным фломастером страницы.

- Не понимаю, почему ты так горячишься? Верно все же говорят, что женщины неравнодушны к чудесам и чудотворцам. Он же указал здесь вполне лояльно и то, что в отдельном параграфе контракта помечено как "авторская разработка": "Обеспечение трюков силами собственной спец. группы". Я уж не знаю, завяжут ли глаза Рею и операторам или просто выпроводят из студии, но это его дело. Дело Ингмара Шона, каким образом головоломная бредятина появится на пленке. Наша же миссия, как я её понимаю, состоит в том, чтобы завтра ровно в девять утра в павильоне N 3 находилось все то и все те, кто указан в перечне приложения.

Алекс, неоднократно набиравший номер телефона во время своей речи, настораживающе поднял руку.

- Мисс Браун? С вами беседует сотрудник студии CFM, ответственный за съемки программы мистера Шона, Алекс Конрад. Я полномочен подтвердить, что в соответствии с нашей договоренностью, вас ждут завтра утром в павильоне N 3. Пропуск на ваше имя находится у мистера Шона. Отлично. Желаю вам приятно провести вечер, мисс.

Алекс задумчиво опустил трубку и откинулся на спинку послушно крутнувшегося кресла. Он чуть было не закинул ноги на стол, но вовремя спохватился - дурная привычка, особенно досадная после двухлетней борьбы с ней.

- У тебя что, дырявые носки? - усмехнулась, заметив это, Хейли.

- У меня дырявые мозги, лапуся. Ведь я сейчас беседовал с той крошкой, которая недавно вылезла из крутой переделки... Ну-ка взглянем на её досье, Хейли! Антония Браун. Меня интересует, действительно ли у неё голова не в порядке.

- Какое отношение к делу имеют её интеллектуальные способности? засомневалась Хейли, набирая справочный код компьютера. - Это же не шахматный турнир.

- Может быть, слабенький умственный коэффициент красотки и помог ей, в отличие от нас, попасть в "черный ящик". Заметь, Антония - всего лишь модель, - девушка со стороны, Бог знает каким образом втесавшаяся в сценарий Мага на главную роль, в то время, как другие, более сообразительные и профессиональные циркачки буквально рыли копытами землю...

- Ты допускаешь, Алекс, что Ингмар сознательно отстранил Карму? И весь этот треп об их личной размолвке - очередная утка? - в круглых глазах Хейли загорелся неподдельный интерес.

- Допускаю, киска. Пока допускаю. Но допускаю и ещё очень многое, ты знаешь, у меня игривая фантазия, - Алекс весело потрепал Хейли по щеке. - Кстати, тебе сегодня уже говорили, что ты волшебно выглядишь?

- А ты не замечаешь, что сегодня слово "волшебно" звучит издевательски? Вот и разгадка, смотри-ка: неделю назад Антония Браун вместе с Ингмаром Шоном демонстрировали трюк в замке какого-то итальянского сумасброда.

Быстрый переход