Изменить размер шрифта - +

— И что у тебя там за миссия? — спросил Гарри.

— Это классовый квест, сэр.

— Погоди-ка, тут что-то не бьет, — сказал Гарри. — Гаити — это всякие колдуны, вуду и зомби, а вампиры — вроде как, детища чисто европейской мифологии. Как это вообще может быть связано?

— Если игра действительно имеет инопланетное происхождение, то для нее любая земная мифология — местная, и она вполне может не видеть особой разницы, — заметил Арчи.

— Ну да, — сказал Гарри. — Если так, то конечно. И что тебе нужно сделать на Гаити?

— Мне нужно найти унгана Джека, лоа Легбы, — сказал Арчи. — Он знает, как снять проклятие и избавить меня от вечной жажды.

— То есть, гаитянский колдун может переделать тебя из вампира обратно в человека?

— Ну, тут достаточно туманное описание, но вроде как, да. Но игроком я все равно быть не перестану.

— Это внушает некоторый оптимизм, — сказал Гарри. — Ладно, как тебя попустит, позвони в авиакомпанию и закажи чартерный перелет до Порт-о-Пренса.

— Сэр, вы же не хотите…

— Не хочу, — согласился Гарри. — Я не очень люблю дикость, тропические острова и места, где могут водиться зомби, но и тебя одного в такое путешествие я точно отпустить не могу.

— Но сэр…

В дверь позвонили.

Гарри предположил, что это курьер с пакетами долгожданной крови, но отправляясь в прихожую, пистолет из кармана все равно достал. Такие времена настали, что без пистолета и в соседнюю комнату-то выходить нежелательно, а тут целая прихожая, и черт его знает, кто на самом деле стоит по ту сторону двери и давит на кнопку звонка.

 

Глава 8

 

Гарри открыл дверь и убрал пистолет в карман.

— Экономите на курьерах? Это общая политика вашей клиники или вы просто решил срубить немного денег на бензин?

— У меня «тесла», — сказал доктор Уолтерс. — Я просто хотел убедиться, что с вами на самом деле все в порядке.

Гарри развел руки в стороны и покрутился на месте.

— Новых дырок нет, — констатировал доктор. — Тогда кому же понадобилось переливание крови?

— Скорее, речь идет о вливании, — сказал Гарри. — Это Арчи. Вы помните Арчи?

— Молодой человек, который на вас работает, — сказал доктор. — Что-то вроде секретаря по особым поручениям, так?

— Вроде того, — согласился Гарри.

— И что с ним?

— Он вампир.

— То есть, вы хотите сказать, он думает, что он вампир?

— Вы — врач, вам виднее, — сказал Гарри. — Но должен признать, что думает он довольно убедительно.

— Понятно, — доктор помялся на пороге.

— Вы тоже вампир и не можете войти без приглашения? — осведомился Гарри. — Или просто неудачно припарковались и беспокоитесь, что вам краску поцарапают?

— Э… нет. Дело не в этом.

— Я гарантирую вашу безопасность, — сказал Гарри. — Или вы можете просто отдать мне кровь и уйти.

— Нет-нет, я войду, — сказал доктор. — Долг перед пациентом превыше всего.

Он вошел, хотя было видно, что ему не очень-то хочется.

Арчи по-прежнему был в спальне. Прямо с порога доктор начал осмотр. Выхватил из кармана электронный градусник и навел его в сторону пациента, попытался прощупать пульс в нескольких местах, посветил фонариком в зрачки…

— Что скажете, док?

— Пульс не прощупывается, температура тела комнатная, цвет… э… соответствующий трупному, — сказал доктор.

Быстрый переход