Когда Энн только вышла замуж за Джека, ей хотелось встретиться с Кимберли, понять, какая она. Теперь же, когда эта встреча произошла, Энн обнаружила, что Кимберли не произвела на нее никакого впечатления, ни плохого, ни хорошего. Кимберли больше не играла никакой роли ни в жизни Джека, ни в ее жизни, поэтому Энн не считала, что должна хоть в чем-то соперничать с первой женой своего мужа.
Кимберли, со своей стороны, тонко чувствовала нюансы. Она заметила, что Энн воспринимает ее с полным безразличием, и разозлилась.
Однако постаралась держаться в рамках приличий.
— Я давно хотела встретиться с вами, — улыбнулась она Энн. — Я видела ваши фотографии в журналах, но в жизни вы лучше.
— Благодарю за комплимент. Я тоже рада повидаться с вами.
Позже, в доме на Луисбург-сквер, где Додж и Кимберли устроили прием в честь Джона, Харрисон Уолкотт отвел Джека в сторонку и сказал, покачав головой.
— Признаюсь тебе, Джек, я очень удивлен. Они же уведут у тебя компанию.
— Уже увели. Но щедро заплатили за нее. А кроме того, открыли передо мной новые перспективы. Харрисон, золотые денечки радио сочтены. Телевидение превратит всех слушателей в зрителей.
— Я читал, что осенью выходит в эфир «Шоу Салли Аллен». Ты думаешь, она сможет конкурировать с Милтоном Берлем?.
— Не сможет. У нас слишком мало станций, чтобы конкурировать с Берлем. Но ей это и не нужно. Мы выпускаем ее не в противовес Берлю.
— А сколько у вас будет станций? — поинтересовался Харрисон.
— К началу сезона — четыре. И все наши радиостанции будут непрерывно твердить о том, какая забавная эта Салли Аллен. В журналах о ней пройдут статьи. Мы разбудим в людях интерес к Салли. Они захотят ее увидеть. Тогда мы увеличим число станций.
— У тебя впереди тяжелое время. Конкурировать с телевещательными сетями ой как нелегко.
— Согласен. Мы никогда не получим такого высокого рейтинга, как они. Но прогресс на этом не остановится. Придет время, когда мы не будем транслировать сигнал по воздуху. Он пойдет по кабелям. И тогда на любом столбе на вашей улице будут соседствовать электрические провода, телефонные и телевизионные.
Харрисон Уолкотт улыбнулся:
— В двухтысячном году.
Джек покачал головой:
— Гораздо раньше.
К ним направлялась Энн, но прежде, чем она подошла, Уолкотт успел прошептать. «Жена у тебя — красавица».
— Мы больше никогда… Почему ты не мог поступить в Гарвард?
Он пробежался рукой по ее волосам.
— На то много причин.
— Одна из них в том, что мы больше не сможем любить друг друга.
— Одна из них в том, что я должен уйти из-под опеки матери. И ты тоже. Она нас подавляет, Джони.
— И этот говнюк Додж ее в этом поощряет.
— Джони, ты читала «Покойный Джордж Эпли»?.
Она покачала головой.
— Книгу я видела. Она лежит в гостиной.
— Тебе обязательно нужно ее прочесть. Там написано, почему мы должны уехать из Бостона.
— Бостона?
— Бостона. Билокси. Из любого места, где нечем дышать.
Теперь она вылизывала его член от мошонки до головки.
— Джон. — Она продолжала плакать.
— Слушай, а может.. Я, конечно, не могу тебе этого обещать, но, допустим, когда-нибудь мы встретимся в Сан-Франциско, Майами, Чикаго, там, где нас никто не знает. Будем представляться как мистер и миссис. Или один из нас возьмет другую фамилию и мы поженимся.
Джони вздохнула.
— Ты найдешь другую девушку. |