Изменить размер шрифта - +
Не останавливался, потому что это была твоя работа, которую ты присягнул выполнять со всем талантом и умением — служить своей стране до последнего дыхания.

— Или пока страна тебя не кинет, — уточнил Стоун.

— Когда мне поручили тебя разыскать, я в общем-то не знал, с чем мне придется столкнуться. Я понимал, что ты представляешь серьезную опасность, но рассчитывал, что за столько лет уже подрастерял свои навыки. Важнее оказалось то, что я выяснил… Короче, если кто и заслужил, чтобы эта страна перед ним извинилась, так это ты.

— Странно, то же самое я думал про тебя, Нокс.

— Друзья зовут меня Джо, Оливер.

Стоун обернулся. Нокс стоял посреди камеры и протягивал ему руку.

Мужчины обменялись коротким, но искренним рукопожатием.

— И когда, по-твоему, они нас уберут?

— Сегодня ночью. — Стоун снова попытался выглянуть в оконце. — И пока лучшим моментом в этой ситуации можно считать лишь то, что у нас еще есть шесть часов, за которые…

Он вдруг запнулся, отчаянно пытаясь втиснуться лицом в узкий оконный проем. Стоун едва мог рассмотреть, что к воротам тюрьмы направляется группа людей. В ней выделялся огромный мужчина с буйной шапкой волос.

«Кажется, выход есть».

— Что там такое? Что ты увидел?

Стоун отошел от окна. Он улыбался:

— Надежду, Джо. Будь я проклят, если это не наша надежда.

 

ГЛАВА 77

 

— Мистер Тайри, полагаю, вам лучше подойти сюда, сэр, — раздался в трубке голос охранника.

— Что там еще?! — рявкнул Тайри. Сидя за рабочим столом, он обозревал в мониторе общую панораму своих владений. — Я занят.

Охранник повернулся к стоявшей перед ним группе.

— Он сейчас занят.

Алекс отобрал у него трубку.

— Говорит Алекс Форд, секретная служба Соединенных Штатов. Я возглавляю объединенную оперативную группу федеральных агентств. У нас есть вопросы лично к начальнику тюрьмы. — Повысив голос, Алекс закончил: — И если ты не явишься сию же минуту, следующим здесь будет прокурор и зачитает тебе, уроду, права.

Тайри в кабинете чуть не выронил трубку.

— Я… я понятия не имею…

— Мигом сюда! Выполнять!

Минуты не прошло, как Тайри появился на главном входе в тюрьму.

Алекс сунул ему в нос удостоверение и кивнул на остальных:

— Агенты Хантер, Келсо, Райт и Таскер.

На Рубене, Гарри Финне и Калебе были ветровки ФБР, на Аннабель — куртка УБН.

— Что, черт возьми, все это значит? — гневно спросил Тайри.

Алекс неодобрительно посмотрел на него.

— Хотите всем растрепать? Или здесь каждый сукин сын в курсе дела?

— Какого еще дела? — возмутился Тайри.

— Не прикидывайтесь дурачком. Как следует из вашего досье толщиною в дюйм, вы далеко не глупы.

Тайри взглянул на нервничающих охранников и торопливо провел всю группу в комнату рядом с главным входом.

Алекс плотно закрыл дверь.

— Итак, ваш маленький наркосиндикат горит синим пламенем.

— Какой еще наркосиндикат?

Алекс взглянул на Аннабель.

— Агент Хантер?

Аннабель подошла ближе и нависла над коротышкой Тайри.

— Я думала, ты покрупнее. Не часто встретишь, чтобы такой сморчок заправлял таким большим делом.

— Я начальник тюрьмы. Потрудитесь обращаться ко мне…

— Да пошел ты! Радуйся, что я сразу не надела на тебя наручники, орел комнатный. Мы перехватили партию товара, шедшую с юга.

Быстрый переход