— Голос вельможи Интефа снова стал медоточивым. — Его наглость безгранична. Наши законы предусматривают наказание для рабов…
Фараон заставил его замолчать движением плети.
— Ты злоупотребил моим хорошим отношением к тебе, вельможа Интеф. Законы здесь толкую и исправляю я. А наказания в них предусмотрены как для простолюдинов, так и для высокорожденных. Тебе это должно быть известно.
Вельможа Интеф послушно поклонился фараону и замолчал, но лицо его внезапно осунулось, когда он понял, в какой переплет попал.
Царь опустил на меня глаза.
— Обстоятельства сейчас необычные, и они позволяют применить беспрецедентные средства. Тем не менее, раб Таита, позволь мне предупредить тебя: если слова твои окажутся легковесными и бездоказательными, тебя ждет петля палача.
Эта угроза и полный яда взгляд вельможи Интефа заставили меня содрогнуться, и я начал заикаться.
— Бывши рабом великого визиря, я оказался посланцем к этим князьям. Я знаю этих людей. — Я указал на пленников, которых Крат поставил неподалеку от трона. — Это я передавал им приказания вельможи Интефа.
— Ложь, всего лишь слова, бездоказательные слова, — выкрикнул вельможа Интеф, но теперь в его голосе слышалось отчаяние. — Где же доказательства?
— Молчать! — Голос царя внезапно загремел от ярости. — Мы выслушаем до конца свидетельства раба Таиты. — Теперь он смотрел прямо на меня. Я набрал в грудь воздуха и продолжил:
— Это я отнес Басти Жестокому приказ вельможи Интефа. По этому приказанию он должен был разрушить состояние и имения Пианки, вельможи Харраба. В то время я был доверенным лицом Интефа. Я знал, что он хочет занять пост великого визиря. Все, что приказал вельможа Интеф, было исполнено. Вельможа Харраб был погублен и, лишившись благосклонности и любви фараона, выпил яд датуры из собственной чаши. Я, Таита, свидетельствую об этом.
— Это так. — Басти поднял связанные руки и протянул их к трону. — Все, что Таита говорит, правда.
— Бак-Хер, — закричали князья. — Это правда! Таита говорит правду!
— И все же это только слова, — с интересом протянул царь. — Вельможа Интеф требует доказательств, и я, фараон, требую доказательств.
— Половину своей жизни я был писцом и казначеем великого визиря. Я вел учет его состояния. Я записывал его прибыли и расходы на свитках. Я собирал дань, которую князья сорокопутов платили вельможе Интефу, и распоряжался всем этим богатством.
— Ты можешь показать мне эти свитки, Таита? — Лицо фараона засияло, как полная луна, при упоминании о сокровищах. Теперь он уже не отрываясь слушал меня.
— Нет, ваше величество, я не могу сделать это. Свитки всегда оставались в руках вельможи Интефа.
Фараон даже не пытался скрыть свое огорчение, и на лице его появилось жестокое выражение, но я упрямо продолжил:
— Я не могу показать вам свитки, но, может быть, смогу привести вас к сокровищам, украденным великим визирем у вас и у вашего царства. Это я построил тайную сокровищницу и прятал в ней дань, собираемую у князей сорокопутов. В тех хранилищах я поместил богатства, о которых даже не подозревали сборщики податей фараона.
Волнение царя снова разгорелось, как угли в горне кузнеца. Он наклонился вперед и внимательно слушал. Хотя присутствующие в храме смотрели на меня, а знать на трибунах старалась получше все разглядеть и не упустить ни слова, я незаметно наблюдал за вельможей Интефом. Отполированные медные двери святилища были тем зеркалом, в котором отражалось его лицо. Каждый оттенок выражения, мельчайшие движения были открыты для меня.
Я пошел на смертельный риск, предположив, что сокровища по-прежнему оставались в старом хранилище, куда я поместил их. |