Но тут он наконец произнес:
– Мои жена и дочь погибли год назад. А мне надо как-то жить дальше.
Оуэн Стоун говорил безучастно, как робот.
– Но зачем же давать объявление? Вы привлекательны, наверняка среди ваших знакомых нашлось бы немало женщин, готовых…
Рут прикусила язычок, чтобы не сказать «заменить вашу жену». Это было бы слишком бестактно – у человека такое горе!..
– Не имею ни малейшего желания терять время на ухаживания, – последовал обескураживающий в своей откровенности ответ.
– Так что же вам надо? – начиная испытывать раздражение, воскликнула Рут.
– Моя главная забота – доставить радость Альберте.
– Альберте? Кто это?
– Моя тетя.
– Понятно… – На самом деле Рут ничего не поняла. – А почему вам так важно обрадовать ее?
– Она смертельно больна.
Несчастье за несчастьем! Ничего странного, что у него такой подавленный вид. Но при чем здесь новый брак?
– И больше всего на свете Альберта хочет увидеть меня снова женатым, – словно прочитав ее мысли, пояснил Оуэн.
– Значит, вы собираетесь жениться на совершенно незнакомой женщине, чтобы доставить радость вашей тете? – изумилась Рут.
Нет, это, конечно, очень благородно. Но точно в такой же степени глупо. Как бы ему не пришлось в этом каяться всю оставшуюся жизнь…
– И еще мне надо, чтобы кто-то приглядывал за Саймоном.
А, вот откуда игрушки – у него есть сын! То, что произошло с его женой и дочерью, – ужасно. Но все равно невозможно навязать ребенку новую мать…
– Берти уже не справляется, а я не могу проводить дома весь день.
– Поэтому вы решили убить одним выстрелом двух зайцев? – Рут подняла изящно очерченную бровь, вопросительный взгляд широко расставленных синих глаз был холоден. – Найти особу, которая бы удовлетворяла ваши сексуальные потребности безо всяких сантиментов, вроде любви?
Да этот человек просто бредит, воображая, что отыщет женщину, которая пойдет на такое! Женщинам нужны любовь и взаимопонимание, они существа эмоциональные. Но ответ Оуэна поразил Рут.
– Нет, я вовсе не это имел в виду. – В его голосе звучало нетерпение, взгляд темных глаз стал презрительным. – Моей избраннице не придется ложиться со мной в постель. Это будет чисто деловое соглашение.
– Но ведь вы вынуждаете ее отказаться от личной свободы? – продолжала Рут.
На мгновение Оуэн Стоун опустил тяжелые веки, как будто его до крайности утомила дотошность гостьи.
– Да, это работа на весь день. Но заработная плата того стоит.
– Что вы имеете против любви, Оуэн?
Собеседник Рут не ожидал подобного вопроса, который к тому же пришелся ему не по душе. Темные брови сошлись над переносицей, и он резко произнес:
– Любовь, мисс Рэндел, – это разрушительная сила. Ей нет места в моей жизни!
– Но разве вы не любили вашу жену? – ошеломленно спросила Рут.
Оуэн, казалось, готов был взорваться.
– Что за дурацкий вопрос? Конечно, я любил ее!
– А теперь собираетесь жениться снова, на сей раз – без всякой душевной привязанности? – Рут никак не могла раскусить этого человека.
– Так лучше.
Взглянув в глубоко посаженные, темные глаза Оуэна, она поняла, что ступила на опасную почву. Однако из этого может получиться захватывающая история, подумала Рут: брак без любви ради спокойствия тети и благополучия ребенка! С одной стороны, в высшей степени альтруистично, но с другой – не менее эгоистично: ведь этой женщине, его жене, придется пожертвовать изрядной частью своей жизни. |